Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación. Si continuas navegando, consideramos que aceptas el uso de cookies.

Aceptar
Más información
Audio no disponible. Inténtalo más tarde.
Preparando para la descarga

Preparando audio para descarga.

Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...

Déjanos tu email y te enviaremos gratis los mejores audios de Cine, tv y espectáculos.

Descripción de AF 202 - Assassins Hate

videojuegos cine películas estrenos la maquina fassbender haters assasins creed


Este audio le gusta a: 116 usuarios

Comentarios

_('Imágen de usuario')

Pejezombie

Pero que coño, eso quiere decir que no sacaron audio de Rogue One?

Ivanhoe Chavez Castro

Hombre, ya hacia falta y el. De rocky?

Nestor Valenzuela

Zzzzzz

Lobo Susurro Nocturno

Este es como los 4 trankatasticos

Mister Air

Yo también la odié mucho, deseando de escucharlo :D

Dutch

La maquina, la maquina, hahahah. Bueno, debería ver la película para formarme una opinión propia y no verme influenciado por otra gente? bahhh que le den, AF hater va a estar mejor que la película, y eso que me ahorro

Pakitokuras

Como se echaba de menos apocalípsis friki , no pareis nunca maquinas

Oscar Morales Castro

Si a alguien le mola la saga, está a 15 usd los tres primeros, el revelations y los ed países en Humbble bundle

Erwin Huenumil

comparto sus opiniones, y agregaria algo, si quisieron terminar como lo hicieron, hubiera cortado la peli unos 10 a 15 minutos antes, cuando Fass ve como se va el helicoptero. Saludos desde Chile.

Baruj Nahón

Lo más gracioso de todo es que si haces una crítica hater de Assassins Creed, el resultado final, léxico aparte, no dista mucho de lo que sería una crítica objetiva. En caso de que tal cosa exista.

Descubre podcasts de otros países

Desde el Atril

Desde el Atril

Programa de revista sobre el mundo del doblaje, soundtracks, entrevistas y reportajes. Aquí conocerás sobre el origen del doblaje en México, su historia, su situación actual así como a los actores detrás de las voces de tus personajes favoritos, con la finalidad de informar, divertir y formar a futuros nuevos talentos. Conducido por Javier Rivero y Gaby Beltrán. Javier Rivero: Actor, locutor y director de Doblaje, originario de la Ciudad de México. Cuenta con una trayectoria de más de veintitrés años de carrera dentro de la especialidad del doblaje de voz. Cursó la carrera de actuación en la Academia Derbéz-Michelle (1986-1989). Posteriormente se capacitó con el Profesor Antonio González Caballero en la especialización en resonadores. Se ha desarrollado dentro del doblaje no solamente como actor; sino también como director y cantante. Se desarrolla en el área de la locución comercial, en la docencia para la capacitación de la voz hablada, escritor y productor de stad up comedy (La Chelita), magia de close up y la prestidigitación. Producción y postproducción de audio en su estudio de grabación y está a cargo de la dirección de audio, doblaje y locución dentro de la empresa dedicada al cómic : Ka-boom estudio SA de CV. Estos son algunos de sus trabajos más destacados: Eddie Murphy- Mi papá y su mundo fantástico/Evan. Dr. Dolittle I y II/Dolittle. Show Time. Tripulación Dave/Dave. Jack Black Los Viajes de Gulliver. (Trailer para cine 2010) Nacho Libre/Nacho. King Kong/Carl. El Descanso/Miles. The Office (1 capítulo) Terrence Howard- Sparks, Sparks & Sparks (serie) Idlewild: Pasión y Ritmo. Ironman. Star Wars Ep. I, II, III - Jar Jar Binks. Clone Wars- Jar Jar Binks. Clone Wars- Jar Jar Binks y Palpatine. El Espantatiburones- Lenny. Antastacia- Bartock. Toy Story II- Wheezy. Hércules- Pena. Antastacia- Bartock. Querida encogí a los niños (serie)- Wayne Salinsky. Los animales más graciosos del planeta- Matt Galant. Alvin y las ardillas (De 1988 a 1989)- Teodoro. Los Caballeros del Zodiaco- Arles Géminis. Bakugan- Drago. La Vaca y el Pollito- La vaca. Winnie Puh- (De 1997 a 2000) Un cachorro llamado Scooby Doo- Shaggy. El Campamento de Lazlo- Banano. Chowder- Muung Daal. Gaby Beltrán: Es originaria de la Ciudad de México. Cuenta con más de trece años de carrera dentro de la especialidad de doblaje de voz. Cursó la carrera de actuación en el Instituto Andrés Soler (1992-1995), perteneciente a la A. N. D. A (Asociación Nacional de Actores). Se ha desarrollado dentro del doblaje no solamente como actriz, sino como cantante e incluso en la dirección musical de canciones. Se desarrolla también en el área de la locución comercial, en el teatro, en la televisión y en la música. Estos son algunos de sus trabajos más destacados dentro de la especialidad del doblaje: Una noche en el museo II- Amélia Earhart/Amy Adams. Dragon Ball Evolution- Milk/Jamie Chung. Par de colmilludos-. Amanda/ Lori Loughlin. Búsqueda implacable-. Magie Grace. Terminator salvation (segundo doblaje)- Blair/Moon Blodgood. El Despertar del Amor- Melussine/Ana Magire. El gran truco- Olivia/Scarlett Johanson. Dulces pero peligrosas-. Chloe/Melissa George. Arma mortal II (Redoblaje)- Rika/Patsi Kensit. Víctor Victoria- Norma Cassidy/L. Ann Warren. 4400-. Tess/Summer Galu. Supernatural (Unfabulus)-. Geena/Melesse Jow. Eureka-. Jo Lupo/Erika Cerra. Dirty Sexy Money-. Sofía Montoya/Sofía Vergara. He-man (Nueva versión)- Teela. Los chicos del barrio- Cree. Power Rangers (Fuerza Salvaje)- White Tigger. Las Minidiosas- Skuld (segunda voz). Las Gemelas del Saint Claire-Clara. El pequeño George- Becky. Dr. Xargle- Monitor. Fuente: http://www.doblajemexicano.com.mx/

Cine Premiere

Cine Premiere

Descripción demo

Filmonauta > Dixo

Filmonauta > Dixo

Este podcast a cargo de Dany Saadia, habla sobre las miserias por las que atraviesan todos, TODOS, los cineastas independientes. Sólo en Dixo.

Saga Podcast Season 1

Saga Podcast Season 1

El podcast se cultura popular que dominará al mundo

La Taberna Geek

La Taberna Geek

Cine, cómics, tecnología, música, deportes, en la Taberna Geek se analizan las noticias semanales más importantes y polémicas, con sus opiniones y discusiones como pretexto para disfrutar una cerveza entre amigos. Con @eltico72