PARASHA 28 METZORAH 2018.mp3
Preparando audio para descarga.
Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...
Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium
Pruébalo GratisiVoox Podcast & Radio
Comparte éste audio
Enlace directo
A continuación: parasha 30 KEDOSHIM (2018) ROEH YAAKOV GUERRERO.amr Cancelar 10
Preparando audio para descarga.
Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...
Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium
Pruébalo Gratis
Parashá 28 Metsorá
Levítico 14:1 – 15:33
14:1 Y habló IAUE a Moisés, diciendo:
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
14:2 Esta será la ley tocante al leproso, en el día de su purificación, cuando será llevado al sacerdote;
Zot tihyeh torat hametsora beyom tahorato vehuva el-hakohen.
???? metsora RCM
Mira la sangre de la persona afligida, mira el desorden de la persona afligida, mira el pueblo de la persona afligida etc.
H6879 ????? tsará
raíz primaria; azotar, i.e. (intr. y figurativamente) ser atacado por lepra: lepra, leproso.
RC Mira la persona afligida.
Antes de venir YAHSHUA no había habido ningún caso de tzaráat en la historia de Israel, que haya podido cumplir este mandamiento de la Torá en cuanto a mostrarse ante el kohen y presentar la ofrenda después de haber sido sanado, excepto el caso de Miryam, la hermana de Moshé.
Ella fue golpeada con esta plaga y seguramente cumplió con este mandamiento, cf. Números 12. Naamán, el siervo sirio, fue limpiado de su tzaráat cuando se sumergió en el río Yardén por mandato del profeta Elishá.
Pero como él no era israelita, no fue aplicado sobre él el mandamiento de ir al KOHEN y presentar ofrendas.
¿Entonces por qué la Torá ha dado estas instrucciones, si no han sido necesarias a lo largo de la historia de Israel?
Como una respuesta a esta inquietud surgió la idea de que cuando venga el Mesías, una de las cosas que él hará es limpiar a los hombres de la tzaráat.
Esa será una de las señales del verdadero Mashíaj.
Por esto dice en Lucas 7:18-23: “Entonces los discípulos de Yojanán le informaron de todas estas cosas. Y llamando Yojanán a dos de sus discípulos, los envió al Señor, diciendo: ¿Eres tú el que ha de venir, o esperamos a otro? Cuando los hombres llegaron a él, dijeron: Yojanán HaMatbil nos ha enviado a ti, diciendo: "¿Eres tú el que ha de venir, o esperamos a otro?" En esa misma hora curó a muchos de enfermedades y aflicciones, y malos espíritus, y a muchos ciegos les dio la vista. Y respondiendo él, les dijo: Id y contad a Yojanán lo que habéis visto y oído: los CIEGOS RECIBEN LA VISTA, los cojos andan, los leprosos quedan limpios y los sordos oyen, los muertos son resucitados y a los POBRES SE LES ANUNCIA LA BUENA NUEVA. Y dichoso es el que no se escandaliza de mí.”
La expresión “el que viene” es una expresión mesiánica.
El Mesías es “el que viene”, en hebreo “habá”.
La respuesta que YAHSHUA da a los discípulos de Yojanán nos dice que el hecho de que los “metzorah” son limpiados es una de las señales que el pueblo esperaba para saber quién era el verdadero Mesías, cf. Isaías 29:18; 35:5-6.
En Mateo 8:3-4 nos dice: “Y extendiendo la mano, lo tocó, diciendo: Quiero; sé limpio. Y al instante quedó limpio de su lepra. Entonces YAHSHUA le dice: Mira, no se lo digas a nadie, sino ve, muéstrate al sacerdote y presenta la ofrenda que ordenó Moshé, para que les sirva de testimonio a ellos.”
¿Cuál fue el testimonio que los kohanim iban a recibir?
El testimonio de que el Mesías ya había venido.
Por medio de este milagro, todos los kohanim en el templo podrían saber que el Mesías ya estaba presente.
Seguramente esta es una de las razones por las que muchos de los kohanim luego creyeron en YAHSHUA, como dice en Hechos 6:7: “Y la palabra de Elohim crecía, y el número de los discípulos se multiplicaba en gran manera en Yerushalayim, y muchos de los sacerdotes obedecían a la fe.”
14:3 y saldrá el sacerdote fuera del campamento, y verá el sacerdote, y he aquí que está curada la llaga de la lepra del leproso;
Veyatsa hakohen el-mijuts lamajaneh vera'ah hakohen vehineh nirpa nega hatsara'at min-hatsarua.
– Aquí vemos que aparece la palabra “sanado” en relación con la plaga de tsaráat.
Como hemos dicho antes, las Escrituras hablan más de ser limpiado de esta plaga que de ser sanado.
Pero este texto nos muestra que es obvio que hace falta un acto de sanidad para que una persona pueda ser limpiada de esta plaga.
14:4 Y ordenará el sacerdote que se tomen para aquél que se va a purificar (2) dos pajaritos puros, sanos, y madera de cedro y lana carmesí e hisopo.
Vetsivah hakohen velakaj lamitaher shtey-tsiporim jayot tehorot ve'ets erez ushni tola'at ve'ezov.
Las Escrituras nos enseñan que las aves representan al hombre.
Una de estas dos aves morirá y la otra será soltada libre.
Esto puede representar dos cosas.
En primer lugar representa al que tenía la plaga de tzaráat y que estaba como muerto, sin poder tener relación con nadie, expulsado fuera del campamento de Israel.
Así el ave que tiene que morir, simboliza la muerte del metsorá.
El ave viva que es soltada representa al metzorá que ahora es liberado de esta plaga mortal que le ataba.
En segundo lugar, y ante todo, las dos aves representan al Mesías, y específicamente su muerte y resurrección.
El ave que muere anuncia la muerte del Mesías y el ave que es soltada anuncia la resurrección del Mesías.
Todo el proceso de purificación de tzaráat está relacionado con el Mesías.
Por eso podemos encontrar en este contexto también un trozo de madera que indica que la muerte del Mesías tiene que ocurrir sobre un madero.
Como aquí se usa madera de cedro, es posible que el palo horizontal, donde fue colgado YAHSHUA, haya sido de cedro.
En Números 19 el cedro, el hisopo y la lana carmesí también están mencionados como medios de purificación por medio de las ascuas de la vaca roja, como dice en el pasuk 6: “Y el kohen tomará madera de cedro, e hisopo y lana carmesí, y los echará en medio del fuego en que arde la novilla.”
El cedro es uno de árboles más altos.
La madera de cedro fue la madera más cara y apreciada, cf. 2 Samuel 7:2, 7; 1 Reyes 6:9, 18.
La lana carmesí simboliza la sangre y el ministerio de la kejunah.
La lana viene de la oveja y fue teñida en un color rojo.
Esto nos muestra también de la muerte del Mesías.
El Mesías está representado por “el hilo rojo” que atraviesa toda la Escritura, cf. Josué 2:18, 21. (Rajah)
Mientras que el cedro es uno de los árboles más altos, el hisopo es una de las plantas más bajas.
Una parte del hisopo se parece al algodón, y fue usado para absorber líquidos.
Con el hisopo pudieron pintar los dos postes y el dintel en las casas en Egipto y también salpicar agua y sangre sobre el pueblo en el desierto, cf. Éxodo 12:22; Hebreos 9:19.
El hisopo es mencionado por primera vez en relación con la redención de Egipto por medio de la sangre del cordero.
También está incluido en la ceremonia de la purificación por medio de las aguas purificadoras producidas por medio de las ascuas de la vaca roja, como dice en Números 19:18: “Y una persona limpia tomará hisopo y lo mojará en el agua, y lo rociará sobre la tienda y sobre todos los muebles, y sobre las personas que estuvieron allí y sobre aquel que tocó el hueso, o al muerto, o al que moría por causas naturales, o la tumba.”
En el Salmo 51:7 dice: “Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré más blanco que la nieve.”
No cabe duda de que la purificación de la plaga de tsaráat es la base de la tefilah del rey David en este Salmo.
Después de su pecado con la mujer de Urías, él pide ser purificado con hisopo, para así ser libre de la “Tzarat” del pecado.
Ser más blanco que la nieve implica tener un estado de pureza superior al que tiene un hombre que está cubierto enteramente con la plaga de tzaráat de manera que se ha vuelto totalmente blanco, como dice en Levítico 13:13: “entonces el sacerdote mirará, y he aquí, si la lepra ha cubierto todo su cuerpo, declarará limpio al que tenía la afección; se ha vuelto toda blanca y él es limpio.”
En Juan 19:29 dice: “Había allí una vasija llena de vinagre; colocaron, pues, una esponja empapada del vinagre en una rama de hisopo, y se la acercaron a la boca.”
Es muy significativo que el hisopo vuelve a la escena de las Escrituras en relación con la muerte de YAHSHUA.
Esto nos muestra que la muerte del Mesías está relacionada con el acto de purificación de la tsaráat.
14:5 Y ordenará el sacerdote degollar a uno de los pajaritos en una vasija de barro con agua de manantial.
Vetsivah hakohen veshajat et-hatsipor ha'ejat el-kli-jeres al-mayim jayim.
La vasija de barro representa al cuerpo humano, que fue sacado de la tierra, cf. 2 Corintios 4:7.
El agua corriente puede representar la Torá o el Ruaj Hakodesh.
El agua también podría simbolizar la muerte, cf. 2 Samuel 14:14; Juan 19:34.
14:6 En cuanto al pajarito vivo, lo tomará juntamente con la madera de cedro y la lana carmesí y el hisopo, y mojándolos juntamente con el pajarito vivo en la sangre del pajarito degollado, sobre el agua del manantial,
Et-hatsipor hajayah yikaj otah ve'et-ets ha'erez ve'et-shni hatola'at ve'et-ha'ezov vetaval otam ve'et hatsipor hajayah bedam hatsipor hashjutah al hamayim hajayim.
La avecilla viva que está juntada con madera de cedro alegoriza al Mesías que fue colgado sobre madera para así limpiar al hombre del tzarat del pecado.
La avecilla viva es sumergida en la sangre del ave muerta.
Esto alegoriza el momento de la muerte de YAHUSHUA.
El ave viva no es dejada en la sangre en el agua hasta que muera, sino es sacada de allí.
Esto alegoriza la muerte y resurrección del Mesías.
Las dos aves también podrían ser un remez de las dos inclinaciones dentro del hombre, el yetser hará y el yetser hatov.
El yetzer Hará tiene que morir y yetzé Hatov podrá vivir.
Esto también es un resultado de la obra redentora del Mesías YAHUSHUA.
14:7 asperjará sobre aquél que se va a purificar de la lepra, siete veces, purificándole así; y soltará el pajarito vivo sobre la faz del campo.
Vehizah al hamitaher min-hatsara'at sheva pe'amim vetiharo veshilaj et-hatsipor hajayah al-peney hasadeh.
El ave soltada alude a la libertad del que es purificado y también de la vida de resurrección del hombre cuando finalmente será liberado del pecado y de la muerte.
Esto también es un resultado de la muerte y resurrección del Mesías YAHSHUA.
14:8 Y aquél que se purifica lavará sus vestidos y rasurará todo su pelo y se bañará en agua, y quedará puro; y después de esto podrá entrar en el campamento, y habitará fuera de su tienda siete días.
Vejibes hamitaher et-begadav vegilaj et-kol-se'aro verajats bamayim vetaher ve'ajar yavo el-hamajaneh veyashav mijuts le'aholo shiv'at yamim.
Él que es declarado limpio del tzarat por el kohen gadol debe rasurar todo su pelo, bañarse y luego un proceso (de rehabilitación) de siete días para poder entrar a su morada.
Esto alude al recomenzar o la renovación de una vida que comienza desde cero con la beraja de mashiaj.
Comparación de los cuatro reglamento preliminares de hechos 15 como proceso o para que pueden rehabilitarse para estar en la comunidad de Israel.
14:9 Y al séptimo día se rasurará todo su pelo, así de su cabeza como de su barba, y las cejas de sus ojos, y todo su pelo que está a la vista rasurará; y lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en el agua, y quedará puro.
Vehayah vayom hashvi'i yegalaj et-kol-se'aro et-rosho ve'et-zkanav ve'et gabot eynav ve'et-kol-se'aro yegale'aj vejibes et-begadav verajats et-besaro bamayim vetaher.
Esto alude a la gran purificación que habrá después de siete milenios donde todo será como nuevo, es por esa razón que todos tendremos el mismo estatus.
Rapar todo el pelo del cuerpo alude a un nuevo comenzar.
14:10 Y el día octavo tomará dos corderos sin defecto y una cordera de una año sin defecto, y una ofrenda vegetal de tres décimas de una efá de flor de harina de trigo mezclada con aceite, y un log (4) de aceite.
Uvayom hashmini yikaj shney-jvasim temimim vejavsah ajat bat-shnatah temimah ushloshah esronim solet minjah blulah vashemen velog ejad shamen.
– La purificación finalmente se llevó a cabo en el octavo día.
REMEZ:
El octavo día anuncia dos cosas:
1. El día de la resurrección del Mesías, (el día después del shabat o una semana entera), que es la base para la liberación del hombre que ha sido infectado con la Tzarat del pecado.
SOD:
2. El octavo día también habla del octavo milenio después de Adam, cuando todos los hombres sobrevivientes, que no participaron la transformación en un abrir y cerrar de ojos es decir lo que quedaron en condición de goim, finalmente serán liberados del pecado y tendrán el mismo estatus.
Durante el milenio estarán presentes los que sobrevivieron la última guerra contra Yerushalayim, cf. Zacarías 14; Revelación 19.
Durante el reinado meshijit habrá dos clases de hombres:
• los redimidos- quienes reinaran junto con mashiaj dentro de los linderos de Israel
• los sobrevivientes- los que no fueron destruidos con el resplandor de su venida.
Los que antes habían puesto su Emunah en el Mesías YAHUSHUA serán resucitados y/o transformados para obtener cuerpos renovados.
Ellos son los redimidos que reinaran junto a mashiaj.
Ellos participarán de la transformación en un abrir y cerrar de un ojo.
Sin embargo, no todos los hombres serán transformados con la segunda venida del Mesías.
Los que no son exterminados durante el resplandor de su venida, tendrán sus cuerpos mortales y vivirán en shalom bajo el reinado meshijim.
Ellos son los que las escrituras le llaman los sobrevivientes.
Estos hombres mortales tendrán la oportunidad de pasar al siglo siguiente, en el octavo milenio después de Adam, pero rectificando la Torah.
Ellos también serán liberados del pecado, que todavía tenían durante el reino meshijí, porque como dice en 2 Pedro 3:13: “Pero, según su promesa, nosotros esperamos cielos renovados y tierra renovada, en los cuales mora la justicia.”
En esos cielos renovados y tierra renovada, que vendrán después del reino milenial meshijí, sólo morará la justicia.
Así que el pecado habrá sido totalmente eliminado.
El octavo milenio después de Adam, es decir, en la era que vendrá después del reinado meshijit, no habrá pecado, y la Tzarat del pecado del hombre será finalmente eliminada.
Esto también es un resultado de la muerte y resurrección del Mesías YAHSHUA.
14:11 Y el KOHEN que lo purifica hará que el hombre que se está purificando se presente, juntamente con aquellas cosas, delante IAUE, a la entrada de la tienda de asignación.
Vehe'emid hakohen hametaher et-ha'ish hamitaher ve'otam lifney Adonay petaj Ohel Mo'ed.
REMEZ:
Este kohen es YAHUSHUA que al final hará esta función de purificación y presentación delante del Abba.
14:12 Y tomará el sacerdote uno de los corderos y los presentará como ofrenda por la culpa, juntamente con el log de aceite; y hará con ellos el rito de la tenufá ante IAUE.
Velakaj hakohen et-hakeves ha'ejad vehikriv oto le'asham ve'et-log hashamen vehenif otam tenufah lifney Adonay.
14:13 Y degollará al cordero en el lugar donde se degüella la ofrenda por el pecado; y el holocausto en el lugar del santuario; porque así como la ofrenda por el pecado es del sacerdote, también lo es la ofrenda por la culpa; cosa santísima es.
Veshajat et-hakeves bimkom asher yishjat et-hajatat ve'et-ha'olah bimkom hakodesh ki kajatat ha'asham hu lakohen kodesh kodashim hu.
14:14 Y el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa, y la pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha de aquél que se purifica, y sobre el dedo pulgar de su mano derecha, y sobre el dedo pulgar de su pie derecho.
Velakaj hakohen midam ha'asham venatan hakohen al-tenuj ozen hamitaher hayemanit ve'al-bohen yado hayemanit ve'al-bohen raglo hayemanit.
DRASH:
Si su oreja escuchó la lashón hará, si metió la mano donde no debía y si puso su pie donde no le correspondía, fue golpeado con tzaráat.
Por eso su purificación es aplicada sobre estos tres lugares de su cuerpo.
Este rito es muy similar al rito de la instalación de los kohanim en el mishkan, como dice en Éxodo 29:20: “Y matarás el carnero, y tomarás de su sangre y la pondrás sobre el cartílago de la oreja derecha de Aharón, y sobre el cartílago de la oreja derecha de sus hijos, y sobre el pulgar de su mano derecha, y sobre el pulgar de su pie derecho, y rociarás el resto de la sangre en el altar por todos los lados.”
Tanto los kohanim como el que es purificado de tzaráat es objeto del mismo rito.
Por un lado, podríamos entenderlo como que el que había tenido tzaráat ahora tiene el derecho para acercarse al mishkan.
En ese sentido se asemeja al ministerio del kohen que tiene el derecho de estar cerca de IAUE.
SOD:
Sin embargo, por el otro lado hay algo más profundo aquí.
Como el Mesías está asociado con un hombre “METZORAH”, llamado en el Talmud “el estudioso leproso”, todo este proceso de purificación del metzorá está hablando de lo que el Mesías tenía que pasar para poder entrar en su KABOD.
Como él no tenía propio pecado, pudo cargar sobre sí el pecado de todo el mundo.
De esta manera la lepra del pecado del hombre fue cargada sobre él, como dice en Isaías 53:4-6: “Ciertamente él llevó nuestras enfermedades, y cargó con nuestros dolores; con todo, nosotros le tuvimos por azotado, por herido de Elohim y afligido. Mas él fue herido por nuestras transgresiones, molido por nuestras iniquidades. El castigo, por nuestra paz, cayó sobre él, y por sus heridas hemos sido sanados. Todos nosotros nos descarriamos como ovejas, nos apartamos cada cual por su camino; pero IAUE hizo que cayera sobre él la iniquidad de todos nosotros.”
Después de la resurrección, YAHUSHUA fue limpiado de la impureza que había obtenido por medio de la lepra del pecado, como dice en Zacarías 3:2-5: “¿No es éste un tizón arrebatado del fuego? Y Yahushúa estaba vestido de ropas sucias, en pie delante del ángel. Y éste habló, y dijo a los que estaban delante de él: Quitadle las ropas sucias. Y a él le dijo: Mira, he quitado de ti tu iniquidad y te vestiré de ropas de gala. Después dijo: Que le pongan un gorro limpio en la cabeza. Y le pusieron un gorro limpio en la cabeza y le vistieron con ropas de gala; y el ángel de IAUE estaba allí.”
Mediante este acto de purificación, YAHUSHUA fue introducido en la kejunah según el orden de Meleki-Tzedek.
Por eso hay una similitud entre el rito de purificación del metzorá y la instalación de la kejunah, cf. Éxodo 29:7, 20-21; Levítico 14:14, 17-18.
14:15 Y tomará el sacerdote parte del log de aceite y lo derramará sobre su propia palma izquierda;
Velakaj hakohen milog hashamen veyatsak al-kaf hakohen hasmalit.
14:16 y mojará el sacerdote el dedo índice derecho en el aceite que tiene en su palma izquierda, y con su dedo asperjará del aceite siete veces ante IAUE.
Vetaval hakohen et-etsba'o hayemanit min-hashemen asher al-kapo hasmalit vehizah min-hashemen be'etsba'o sheva pe'amim lifney Adonay.
14:17 Y de lo que sobrare del aceite que tiene en su palma, pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, y sobre el dedo pulgar de su mano derecha, y sobre el dedo pulgar de su pie derecho, encima de la sangre de la ofrenda por la culpa.
Umiyeter hashemen asher al-kapo yiten hakohen al-tenuf ozen hamitaher hayemanit ve'al-bohen yado hayemanit ve'al-bohen raglo hayemanit al dam ha'asham.
14:18 Y lo que quedare del aceite que tiene en su palma, pondrá sobre la cabeza de aquél que se purifica; y el sacerdote hará expiación por él ante IAUE.
Vehanotar bashemen asher al-kaf hakohen yiten al-rosh hamitaher vejiper alav hakohen lifney Adonay.
14:19 Y el sacerdote ofrecerá el sacrificio por el pecado, y hará expiación por aquél que se purifica de su impureza; y después degollará el holocausto.
Ve'asah hakohen et-hajatat vejiper al-hamitaher mitum'ato ve'ajar yishjat et-ha'olah.
14:20 Y el sacerdote ofrecerá el holocausto y la ofrenda vegetal sobre el altar; así el sacerdote hará expiación por él y quedará puro.
Vehe'elah hakohen et-ha'olah ve'et-haminjah hamizbejah vejiper alav hakohen vetaher.
14:21 Mas si fuere pobre y sus recursos no alcanzaran a tanto, tomará un cordero como ofrenda por la culpa, como ofrenda de tenufá, para hacer expiación por él; y la décima parte de una efá de flor de harina de trigo mezclada con aceite, para ofrenda
Ve'im dal hu ve'eyn yado maseget velakaj keves ejad asham litnufah lejaper alav ve'isaron solet ejad balul bashemen leminjah velog shamen.
Aunque el hombre sea pobre, no hay rebaja en cuanto al animal que se tenía que dar como ofrenda por la culpa (asham).
Tanto el rico como el pobre tenían que dar un cordero por la culpa. Esto nos muestra que el precio para liberar al hombre no puede rebajarse, es el mismo para el rico como para el pobre.
El precio es la muerte del Cordero de Elohim.
Por medio de la muerte del Cordero, tanto el rico como el pobre podrán ser libres del pecado y purificados para poder entrar en el mishkan del maljut y estar cerca de IAUE y servir en la kejunah de Meleki-Tzedek.
14:22 y dos tórtolas o dos palominos, conforme a sus recursos; y servirá el uno para ofrenda por el pecado y el otro para holocausto;
Ushtey torim o shney bney yonah asher tasig yado vehayah ejad jatat veha'ejad olah.
14:23 los llevará el sacerdote, al octavo día de su purificación, a la entrada de la tienda de asignación, ante IAUE.
Vehevi otam bayom hashmini letahorato el-hakohen el-petaj ohel-mo'ed lifney Adonay.
14:24 Y tomará el sacerdote el cordero de la ofrenda por la culpa y el log de aceite, y el sacerdote hará con ellos el rito de la tenufá ante IAUE.
Velakaj hakohen et-keves ha'asham ve'et-log hashamen vehenif otam hakohen tnufah lifney Adonay.
14:25 Y degollará el cordero de la ofrenda por la culpa, y tomará el sacerdote de la sangre de la ofrenda por la culpa y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha de aquél que se purifica, y sobre el dedo pulgar de su mano derecha, y sobre el dedo pulgar de su pie derecho.
Veshajat et-keves ha'asham velakaj hakohen midam ha'asham venatan al-tnuj ozen-hamitaher hayemanit ve'al-bohen yado hayemanit ve'al-bohen raglo hayemanit.
14:26 Y el sacerdote derramará parte del aceite sobre la palma de su mano izquierda;
Umin-hashemen yitsok hakohen al-kaf hakohen hasmalit.
14:27 y con su dedo índice derecho el sacerdote asperjará del aceite que tiene en su palma izquierda siete veces delante IAUE.
Vehizah hakohen be'etsba'o hayemanit min-hashemen asher al-kapo hasmalit sheva pe'amim lifney Adonay.
14:28 Y el sacerdote pondrá del aceite que tiene en su palma sobre el lóbulo de la oreja derecha de aquél que se purifica, y sobre el dedo pulgar de su mano derecha, y sobre el dedo pulgar de su pie derecho, encima del lugar donde se puso la sangre de la ofrenda por la culpa.
Venatan hakohen min-hashemen asher al-kapo al-tenuj ozen hamitaher hayemanit ve'al-bohen yado hayemanit ve'al-bohen raglo hayemanit al-mekom dam ha'asham.
14:29 Y lo restante del aceite que hubiere en la palma del sacerdote, lo pondrá sobre la cabeza de aquél que se purifica, haciendo así expiación por él ante IAUE.
Vehanotar min-hashemen asher al-kaf hakohen yiten al-rosh hamitaher lejaper alav lifney Adonay.
14:30 Y ofrecerá una de las dos tórtolas o de los palominos, conforme le permitieren sus recursos;
Ve'asah et-ha'ejad min-hatorim o min-beney hayonah me'asher tasig yado.
14:31 así como lo permitieren sus recursos, ofrecerá el uno para la ofrenda por el pecado y el otro para holocausto, además de la ofrenda vegetal. Y el sacerdote hará expiación, por aquél que se purifica, ante IAUE.
Et asher-tasig yado et-ha'ejad jatat ve'et-ha'ejad olah al-haminjah vejiper hakohen al hamitaher lifney Adonay.
14:32 Esta es la ley referente al que tiene llaga de lepra, cuyos recursos no le permiten traer más para su purificación.
Zot torat asher-bo nega tsara'at asher lo-tasig yado betahorato.
14:33 Y habló IAUE a Moisés y a Aarón, diciendo:
Vayedaber Adonay el-Moshe ve'el-Aharon lemor.
14:34 Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán que os daré en posesión, pondré llaga de lepra en (algunas) casas de la tierra de vuestra posesión;
Ki tavo'u el-erets Kena'an asher ani noten lajem la'ajuzah venatati nega tsara'at beveyt erets ajuzatjem.
Esta ley sólo se aplica sobre las casas en la tierra de Israel.
Sin embargo, las casas que están en la ciudad de Yerushalayim nunca podrán ser declaradas impuras.
Además, las casas tenían que ser de una manera especial para que esta ley aplicara sobre ellas.
Sólo las casas que tenían piedra, madera y tierra en las paredes podían ser declaradas tamé, cf. 14:45.
14:35 y vendrá aquél de quien fuere la casa y dará aviso al sacerdote, diciendo: Me parece que hay como llaga de lepra en mi casa.
Uva asher-lo habayit vehigid lakohen lemor kenega nir'ah li babayit.
14:36 Y ordenará el sacerdote que desocupen la casa antes de que el sacerdote entre a examinar la llaga, para que no quede impuro todo lo que hubiere en la casa;(7) y después de esto entrará el sacerdote a ver la casa.
Vetsivah hakohen ufinu et-habayit beterem yavo hakohen lir'ot et-hanega velo yitma kol-asher babayit ve'ajar ken yavo hakohen lir'ot et-habayit.
14:37 Y mirará la llaga; y si viere que la llaga está en las paredes de la casa en forma de depresiones verdosas o rojizas, que parecen estar más hundidas que la pared,
Vera'ah et-hanega vehineh hanega bekirot habayit shka'arurot yerakrakot o adamdamot umar'eyhen shafal min-hakir.
14:38 el sacerdote saldrá fuera de la casa hasta la entrada de ella, y hará cerrar la casa por siete días.
Veyatsa hakohen min-habayit el-petaj habayit vehisgir et-habayit shiv'at yamim.
14:39 Y volverá el sacerdote al día séptimo; y si viere que se ha extendido la llaga en las paredes de la casa,
Veshav hakohen bayom hashvi'i vera'ah vehineh pasah hanega bekirot habayit.
14:40 el sacerdote mandará arrancar las piedras en que estuviere la llaga y arrojarlas fuera de la ciudad en lugar impuro.
Vetsivah hakohen vejiltsu et-ha'avanim asher bahen hanaga vehishliju ethen el-mijuts la'ir el-makom tame.
14:41 Y hará raspar la casa por dentro todo alrededor (de la llaga), y el polvo que hubieren quitado raspando, lo echarán fuera de la ciudad en lugar impuro.
Ve'et-habayit yaktsia mibayit saviv veshafju et-he'afar asher hiktsu el-mijuts la'ir el-makom tame.
14:42 Y tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de aquellas piedras, y tomarán otra mezcla y revocarán la casa.
Velakju avanim ajerot vehevi'u el-tajat ha'avanim ve'afar ajer yikaj vetaj et-habayit.
14:43 Mas si volviere la llaga a brotar en la casa después de arrancadas las piedras y tras de haber raspado la casa, y después de haberla revocado,
Ve'im-yashuv hanega ufaraj babayit ajar jilets et-ha'avanim ve'ajarey hiktsot et-habayit ve'ajarey hitoaj.
14:44 entonces entrara el sacerdote, y si viere que la llaga se ha extendido en la casa, lepra maligna es ella en la casa; ésta es impura.
Uva hakohen vera'ah vehineh pasah hanega babayit tsara'at mam'eret hi babayit tame hu.
14:45 Y derribarán la casa: sus piedras, sus maderas y todo el escombro de la casa, y lo sacarán fuera de la ciudad, a lugar impuro.
Venatats et-habayit et-avanav ve'et-etsav ve'et kol-afar habayit vehotsi el-mijuts la'ir el-makom tame.
REMEZ:
El mundo es una casa.
IAUE ha enviado sus malajim (que son sus kohanim) para inspeccionar si la casa está libre de contaminación.
Pero, aunque fue raspada una vez por medio del diluvio, volvió a aparecer la maldad y se está extendiendo.
Por lo tanto no queda más remedio que derribar la casa.
Este mundo será destruido después del milenio del maljut meshijit, como dice en 2 Pedro 3:10-13: “Pero el día del IAUE vendrá como ladrón, en el cual los cielos pasarán con gran estruendo, y los elementos serán destruidos con fuego intenso, y la tierra y las obras que hay en ella serán quemadas. Puesto que todas estas cosas han de ser destruidas de esta manera, ¡qué clase de personas no debéis ser vosotros en kadosh conducta y en piedad, esperando y apresurando la venida del día de Elohim, en el cual los cielos serán destruidos por fuego y los elementos se fundirán con intenso calor! Pero, según su promesa, nosotros esperamos cielos renovados y tierra renovadas, en los cuales mora la justicia.”
También se aplica al cuerpo que es una morada o casa donde brotó pecado (tzarat) por medio la desobediencia y del engaño Hasatan.
Los malajim y los neviim fueron los que fueron enviados a inspeccionar esas moradas para ver que no tenían contaminación.
Y fue raspadas cuando mashiaj hizo la redención en el madero, pero cuando aparezca por segunda ocasión destruirá aquellas moradas que han conservado esa contaminación.
14:46 Y cualquiera que entrare en aquella casa en los días que estuviere cerrada, quedará impuro hasta la tarde.
Vehaba el-habayit kol-yemey hisgir oto yitma ad-ha'arev.
14:47 Y aquél que se acostare en aquella casa, lavará sus vestidos, y el que comiere en aquella casa, lavara sus vestidos.
Vehashojev babayit yejabes et-begadav veha'ojel babayit yejabes et-begadav.
14:48 Pero si al entrar el sacerdote viese que no se ha extendido la llaga en la casa después de ser revocada, purificará el sacerdote la casa porque ya sanó la llaga.
Ve'im-bo yavo hakohen vera'ah vehineh lo-fasah hanega babayit ajarey hitoaj et-habayit vetihar hakohen et-habayit ki nirpa hanaga.
En sentido contrario si después del primer raspado (primera venida) el kohen YAHUSHUA ve que no se ha extendido el tzarat (por perseverar en poner en obra la Torah) entonces procederá a la purificación final para declarar pura la morada ( el cuerpo)…
14:49 Y para purificar la llaga, tomará dos pajaritos, y madera de cedro, y lana carmesí e hisopo;
Velakaj lejate et-habayit shtey tsiporim ve'ets erez ushni tola'at ve'ezov.
14:50 y degollará a uno de los pajaritos en una vasija de barro con agua de manantial.
Veshajat et-hatsipor ha'ejat el-kli-jeres al-mayim jayim.
14:51 Y tomara la madera de cedro y el hisopo y la lana carmesí, juntamente con el pajarito vivo, y los mojará en la sangre del pajarito degollado y en el agua de manantial, y asperjará la casa siete veces.
Velakaj et-ets-ha'erez ve'et-ha'ezov ve'et shni hatola'at ve'et hatsipor hajayah vetaval otam bedam hatsipor hashjutah uvamayim hajayim vehizah el-habayit sheva pe'amim.
14:52 Y purificará la casa con la sangre del pajarito y con el agua de manantial, y con el pajarito vivo y con la madera de cedro y con el hisopo y con la lana carmesí.
Vejite et-habayit bedam hatsipor uvamayim hajayim uvatsipor hajayah uve'ets ha'erez uva'ezov uvishni hatola'at.
14:53 Y soltará al pajarito vivo fuera de la ciudad, sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, la cual quedará pura.
Veshilaj et-hatsipor hajayah el-mijuts la'ir el-peney hasadeh vejiper al-habayit vetaher.
14:54 Esta es la ley sobre toda clase de llaga de lepra, y de la tiña,
Zot hatorah lejol nega hatsara'at velanatek.
14:55 y de la lepra del vestido y de la casa,
Ultsara'at habeged velabayit.
14:56 y de la hinchazón, y ríe la pústula, y de la mancha lustrosa,
Velas'et velasapajat velabeharet.
14:57 para indicar cuando es impuro y cuando es puro. Esta es la ley respecto a la lepra.
Lehorot beyom hatame uveyom hatahor zot torat hatsara'at.
15:1 Y habló IAUE a Moisés y a Aarón, diciendo:
Vayedaber Adonay el-Moshe ve'el-Aharon lemor.
15:2 Hablad a los hijos de Israel y decidles: Cualquier hombre que manare flujo de su carne, su flujo será impuro.
Daberu el-beney Yisra'el va'amartem alehem ish ish ki yihyeh zav mibesaro zovo tame hu.
– La palabra hebrea que ha sido traducida como flujo es “zav” o “zaw”, y significa “emisión”, “flujo”, “corriente”, “emanación”.
H2101 ??? zob
Pictografía
BWZ El arma que clava la casa
Aquí no se refiere a la emisión de semen, sino de otro tipo de flujo.
Como la palabra flujo se repite dos veces, se deduce que la impureza ritual empieza a partir de la segunda emisión de flujo.
Este tipo de impureza es más severo que la impureza producida por la emisión del semen y requiere sacrificios para su purificación, cf. v. 14-15.
15:3 Y esta es su impureza a causa de su flujo: ya sea que su carne mane su flujo, ya sea que esté obstruida su carne a causa de su flujo; esta es su impureza.
Vezot tihyeh tum'ato bezovo rar besaro et-zovo o-hejtim besaro mizovo tum'ato hi.
REMEZ
Este flujo representa el flujo de los pecados sexuales en todos los sentidos, esta maldad está conectada con el órgano sexual del hombre, esto nos dice que es de índole sexual.
ampliar.
15:4 Todo lecho sobre el cual se acostare el que padece flujo, quedará impuro; y cada objeto sobre el cual se sentare, será impuro.
Kol-hamishkav asher yishkav alav hazav yitma vejol-hakeli asher yeshev alav yitma.
15:5 Y cualquier persona que tocare su lecho, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará impura hasta la tarde.
Ve'ish asher yiga bemishkavo yejabes begadav verajats bamayim vetame ad-ha'arev.
Una cama que ha sido tocada por el zav, el que padece flujo, se ha convertido en una fuente primaria de impureza, en hebreo “av hatumá” y por eso tiene la capacidad para transmitir impureza a las personas.
La persona que ha tocado una cama tocada por un zav transmite incluso impureza a sus propias ropas.
Por eso tendrá que pasar tanto su ropa como todo su cuerpo por una mikvé para poder ser tahor, ritualmente puro.
La purificación se hace efectiva a la caída del sol.
Si el zav toca otros objetos, no se convierten en fuente primaria de impureza, sino en resultado de impureza, en hebreo “velad hatumá”, y sólo pueden transmitir impureza ritual a alimentos y bebidas.
El hecho de que la persona que se ha sumergido en una mikvé no obtiene pureza ritual hasta la tarde es una evidencia de que lo que finalmente hace efectiva la purificación es la muerte del Mesías, que ocurrió por la tarde.
15:6 Y el que se sentare sobre el objeto en que se haya sentado el que padece flujo, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde.
Vehayoshev al-hakli asher-yeshev alav hazav yejabes begadav verajats bamayim vetame ad-ha'arev.
15:7 Y el que tocare cualquier parte del cuerpo de aquél que padece flujo, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde.
Vehanogea bivesar hazav yejabes begadav verajats bamayim vetame ad-ha'arev.
15:8 Y si el que tiene flujo escupiere en persona pura, ésta lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará impura hasta la tarde.
Veji-yarok hazav batahor vejibes begadav verajats bamayim vetame ad-ha'arev.
15:9 Y cualquier montura en que cabalgare el que padece flujo, quedará impura.
Vejol-hamerkav asher yirkav alav hazav yitma.
15:10 Y toda persona que tocare cualquier cosa que hubiere estado debajo de él, quedará impura hasta la tarde. Y el que llevare aquellas cosas, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde.
Vejol-hanogea bejol asher yihyeh tajtav yitma ad-ha'arev vehanose otam yejabes begadav verajats bamayim vetame ad-ha'arev.
15:11 Y todo aquel a quien tocare el que padece flujo, antes de haberse restregado las manos con agua, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde.
Vejol-asher yiga bo hazav veyadav lo-shataf bamayim vejibes begadav verajats bamayim vetame ad-ha'arev.
15:12 Y la vasija de barro que hubiere tocado el que padece flujo, será quebrada, y todo utensilio de madera será refregado con agua.
Ujli-jeres asher-yiga-bo hazav yishaver vejol-keli-ets yishatef bamayim.
15:13 Y cuando el que padece flujo sanare de su flujo, ha de contar siete días para su purificación; y lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en agua de manantial, y quedará puro.
Veji yithar hazav mizovo vesafar lo shiv'at yamim letahorato vejibes begadav verajats besaro bemayim jayim vetaher.
La palabra hebrea que ha sido traducida como “corriente” es “jai”, que significa “vivo”, “crudo”, “fresco”.
Sólo el agua viva, de manantial, es capaz de purificar un cuerpo que tiene impureza ritual.
Por lo tanto, para que una mikvé pueda purificar, tendrá que tener aguas que hayan sido introducidas en la mikvé de manera natural, no por medio de la intervención del hombre.
Con otras palabras, una piscina a la cual el agua haya sido llevada por la fuerza del hombre, por una bomba de agua, o por tuberías de metal (que pueden llegar a ser impuras), no es apta para la purificación.
El agua tiene que llegar a esa mikvé de manera natural.
15:14 Y al octavo día tomará para sí dos tórtolas o dos palominos, y se presentará ante IAUE a la entrada de la tienda de asignación, y los dará al sacerdote;
Uvayom hashmini yikaj lo shtey torim o sheney beney yonah uva lifney Adonay el-petaj ohel-mo'ed unetanam el-hakohen.
15:15 y el sacerdote los ofrecerá, el uno para ofrenda por el pecado (2) y el otro para holocausto; y el sacerdote hará expiación por él ante IAUE, a causa de su flujo.
Ve'asah otam hakohen ejad jatat veha'ejad olah vejiper alav hakohen lifney Adonay mizovo.
15:16 Y el hombre, siempre que tuviere polución, bañará en agua todo su cuerpo y quedará impuro hasta la tarde.
Ve'ish ki-tetse mimenu shijvat-zara verajats bamayim et-kol-besaro vetame ad-ha'arev.
La emisión de semen produce un estado de tamé en el hombre, pero en un nivel inferior al del zav.
La Torá dice que el hombre que tiene emisión de semen tendrá que “bañar” todo su cuerpo en agua para poder ser purificado a la caída del sol.
La palabra hebrea que ha sido traducida como “bañará” es “rajats”, que significa “bañar”, “limpiar”, “purificar con agua”, cf. 2 Reyes 5:10, 14.
Ahora, si él usa cualquier agua para lavarse, no será purificado, puesto que el agua quedaría impura al tocar al que es tamé.
Vimos que en Levítico 11:36 que la única agua que no puede volverse impura es la que está en una mikvé compuesta por una fuente natural y un hoyo.
La única agua que sirve para lavarse de la impureza es el agua de una mikvé con esas características.
Muchos ríos y lagos son aptos para la purificación, cf. Juan 3:22-23. Este pasuk dice que todo el cuerpo, literalmente “toda su carne”, tiene que ser bañado en el agua.
Levítico 11:32 nos dice que los objetos que son introducidos en el agua de una mikvé son purificados. Es necesario que el que se purifique se sumerja en el agua. Además, tiene que estar con ropa liviana y sin objetos que obstruyan el contacto directo con el agua, para que su purificación sea válida.
La costumbre rabínica tiene una halajá del que se purifica debe de estar completamente desnudo o no es válida su purificación.
Ampliar.
15:17 Y toda ropa y toda piel sobre la cual hubiere semen, será lavada con agua y quedará impura hasta la tarde.
Vejol-beged vejol-or asher-yihyeh alav shijvat-zara vejubas bamayim vetame ad-ha'arev.
15:18 Y la mujer con quien se acostare el hombre que tuviere la polución, ella y él se bañaran en agua y quedarán impuros hasta la tarde.
Ve'ishah asher yishkav ish otah shijvat-zara verajatsu vamayim vetam'u ad-ha'arev.
Impureza ritual de menor grado, pero no hay explicación lógica del porque hay impureza después del contacto.
Muchos alegan:
Después de tres días el semen ya no tiene la capacidad para procrear y ha muerto.
Por lo tanto nos produce impureza a partir del cuarto día.
El estado de tamé, impureza ritual, es producido en el hombre por tener algún tipo de contacto con la muerte.
El cuerpo humano es la fuente principal de impureza ritual.
Por lo tanto, la relación sexual tiene que ver con la muerte, puesto que millones de espermatozoides mueren sin producir vida humana. El mismo pensamiento está detrás de la menstruación de la mujer.
Por no haberse quedado embarazada, ese óvulo que era un niño en potencia, es expulsado sin que se haya formado una vida nueva.
Esto es, en cierto modo, un contacto con la muerte y por esto produce impureza ritual en la mujer.
Las enfermedades que afectan el sistema reproductor en el hombre y en la mujer producen impureza ritual, porque atentan contra la procreación de la vida humana.
El Elohim de Israel es el Elohim vivo y el Elohim de los vivos.
Por eso es necesario eliminar todo contacto con la muerte en relación con el culto a él.
El hecho de meter los cadáveres en una iglesia que, supuestamente, sería un lugar de culto al Altísimo, es una ofensa y una contradicción a las instrucciones que Él ha dado acerca de la kedushá.
15:19 Y cuando la mujer tuviere flujo, siendo de sangre el flujo de su carne, por espacio de siete días quedará separada en su impureza, y todo aquél que la tocare quedará impuro hasta la tarde.
Ve'ishah ki-tiheyeh zavah dam yihyeh zovah bivsarah shiv'at yamim tihyeh venidatah vejol-hanogea bah yitma ad-ha'arev.
El tiempo de nidá es de siete días. El primer día es contado cuando ella empieza a manchar con sangre. Independientemente de la hora del día cuando esto ocurra, ese día se cuenta como el primer día, incluso si sólo quedaran unos minutos hasta la caída del sol y la aparición de las primeras tres estrellas.
Recordemos que el día empieza después de la caída del sol cuando se puedan ver dos o tres estrellas. Así que el día en que empieza el flujo de sangre es contado como un día entero.
Luego ella va contando los días hasta llegar al final del séptimo día, poco antes de la caída del sol. Entonces ella se sumerge en una mikvé para purificarse y, a la caída del sol, queda ritualmente purificada y podrá unirse con su marido de nuevo durante la noche del octavo día.
Esto es lo que enseña la Torá.
La persona que toca una mujer nidá queda ritualmente impura y no podría entrar en el templo ni comer de las cosas consagradas o de los sacrificios durante ese día.
Esto nos muestra que el esposo no debe tocar su mujer cuando ella está en el estado de nidá.
Si él va a presentarse en oración delante de IAUE con manos kodesh no debe haber tocado a su esposa cuando está en el estado de nidá, como dice en el Salmo 24:3-4: “¿Quién subirá al monte de IAUE? ¿Y quién podrá estar en su lugar santo? El de manos limpias y corazón puro; el que no ha alzado su alma a la falsedad, ni jurado con engaño.”
No se puede venir ante la presencia de IAUE con manos contaminadas.
La palabra hebrea que ha sido traducida como “limpias” es “nakí” que significa “puro”, “inocente”, “sin culpa”, “libre”. En primer lugar se trata de tener las manos limpias de hechos que hayan producido impureza moral, violencia, robo, fornicación etc. Pero también significa que las manos deben ser ritualmente puras para poder ser presentadas ante IAUE, e incluso deben haber sido lavadas en agua para que estén limpias higiénicamente.
En 1 Timoteo 2:8 dice: “Por consiguiente, quiero que en todo lugar los hombres oren levantando manos santas, sin ira ni discusiones.”
En Hebreos 10:22 dice: “acerquémonos con corazón sincero, en plena certidumbre de fe, teniendo nuestro corazón purificado de mala conciencia y nuestro cuerpo lavado con agua pura.”
ES UNA BUENA REGLA QUE LOS HOMBRES NUNCA TOQUEN A LAS MUJERES, EXCEPTO SUS ESPOSAS, SUS HIJAS Y SUS MADRES.
Es sabio evitar el tacto entre hombres y mujeres, como dice en 1 Corintios 7:1: “En cuanto a las cosas de que me escribisteis, bueno es para el hombre no tocar mujer.”
Remez:
Los sietes días son los siete milenios que tiene esta tierra impura…
15:20 También aquello en que ella se acostare durante su impureza, quedará impuro; y todo aquello en que se sentare quedará impuro.
Vejol asher tishkav alav benidatah yitma vejol asher-teshev alav yitma.
15:21 Y todo aquél que tocare su lecho, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde.
Vejol-hanogea bemishkavah yejabes begadav verajats bamayim vetame ad-ha'arev.
15:22 Y todo aquél que tocare cualquier objeto en que ella se haya sentado, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde.
Vejol-hanogea bejol-kli asher-teshev alav yejabes begadav verajats bamayim vetame ad-ha'arev.
El que tocare cualquier objeto en ella se haya sentado estará en estado de tumá hasta la tarde.
15:23 Y aquél que tocare su cama o el mueble donde ella se haya sentado, en tocándolos quedará impuro hasta la tarde.
Ve'im al-hamishkav hu o al-hakli asher hi yoshevet-alav benog'o-vo yitma ad-ha'arev.
15:24 Y si se acostare varón con ella, su impureza pasará a él y quedará impuro por siete días; y todo lecho en que él se acostare quedará impuro.
Ve'im shajov yishkav ish otah utehi nidatah alav vetame shiv'at yamim vejol-hamishkav asher-yishkav alav yitma.
La Torá prohíbe que haya relaciones maritales durante el tiempo de la nidá, como dice en Levítico 18:19: “Y no te acercarás a una mujer para descubrir su desnudez durante su impureza menstrual (nidá).”
En Levítico 20:18 dice: “Si alguno se acuesta con mujer menstruosa y descubre su desnudez, ha descubierto su flujo, y ella ha puesto al descubierto el flujo de su sangre; por tanto, ambos serán cortados de entre su pueblo.”
En Ezequiel 18:5-6 dice: “Pero el hombre que es justo, y practica el derecho y la justicia, y no come en los santuarios de los montes ni levanta sus ojos a los ídolos de la casa de Israel, ni amancilla a la mujer de su prójimo, ni se acerca a una mujer durante su menstruación.”
En Ezequiel 22:10 dice: “En ti se ha descubierto la desnudez del padre, en ti han humillado a la que estaba impura por su menstruación.”
En este caso no se trata de que el hombre se acueste con su esposa durante la semana de nidá, sino justo al comenzar esa semana.
Sin darse cuenta tuvieron una relación, por equivocación, justo cuando su flujo empezó.
En ese caso el varón queda impuro durante una semana, al igual que la mujer.
En el otro caso, ambos son castigados por la pena de karet, cortado de la Kajal.
15:25 Y cuando una mujer padeciere flujo de su sangre por muchos días, fuera del tiempo de su menstruación, o cuando tuviere flujo más allá del tiempo del flujo de su menstruación, todos los días del flujo de su impureza serán como los del flujo mensual: ella quedará impura
Ve'ishah ki yazuv zov damah yamim rabim belo et-nidatah o ji-tazuv al-nidatah kol-yemey zov tum'atah kimey nidatah tihyeh tme'ah hi.
La Torá trata de la zavá, que es un caso diferente a la menstruación normal.
Se trata de tener flujo de sangre fuera de los siete días de nidá.
En el caso de que la mujer sangre uno o dos días más, es decir, en total ocho o nueve días, ella no pasa al estado de zavá, porque está escrito “por muchos días fuera del periodo de separación”.
Necesita haber, por lo menos, tres días de flujo, fuera del periodo menstrual, para que sean considerados como “muchos días”.
Cuando este flujo de sangre anormal se limita a uno o dos días, ella puede bañarse el día siguiente al flujo y esperar hasta la tarde.
Si no hay flujo por la tarde, ella se vuelve pura y podrá unirse otra vez con su marido.
Podría ser que el flujo de la menstruación se alargue tres días fuera de los siete días o podría ser que haya flujo, durante tres días o más, en el período de los primeros once días después de los siete días de nidá.
En estos casos ella entrará en el estado de zavá y necesitará tener un periodo de siete días limpios para poder llegar a ser ritualmente pura.
Al final de los siete días limpios ella se sumerge en la mikvé y a la caída del sol queda pura.
En el octavo día necesitará presentar sacrificios en el templo para su expiación, al igual que el varón cuando es purificado de su estado de zav, como ya hemos visto en Levítico 15:2-15.
15:26 Cualquier lecho en que se acostare todo el tiempo de su fluido, le será como el lecho de su menstruación; y todo objeto en que se sentare quedará impuro, lo mismo que en la impureza de su menstruación.
Kol-hamishkav asher-tishkav alav kol-yemey zovah kemishkav nidatah yiheyeh-lah vejol-hakli asher teshev alav tame yiheyeh ketum'at nidatah.
15:27 Y todo el que tocare aquellas cosas quedará impuro, y lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará impuro hasta la tarde.
Vejol-hanogea bam yitma vejibes begadav verajats bamayim vetame ad-ha'arev.
15:28 Y cuando ella sanare de su flujo, contará para sí siete días, y después quedará pura.
Ve'im-taharah mizovah vesafrah lah shiv'at yamim ve'ajar tithar.
15:29 Y al octavo día tomará para sí dos tórtolas o dos palominos y los traerá al sacerdote, a la entrada de la tienda de asignación.
Uvayom hashmini tikaj-lah shtey torim o shney beney yonah vehevi'ah otam el-hakohen el-petaj Ohel Mo'ed.
Tuvo que presentar sacrificios.
Esto nos indica que esa impureza vino sobrenaturalmente por el pecado muy probablemente de ámbito sexual de la mujer.
Remez:
La condición de la casa de Yahudá es tener flujo de sangre como se ve reflejado en el sod (secreto) de un evento que sucedió durante el ministerio de nuestro mashiaj.
Mat 9:20 Una mujer que había tenido flujo de sangre por doce años, se le acercó por detrás y tocó los tzitziyot de su talit. 21 Pues ella se dijo a sí misma: "Si sólo pudiera tocar su tzitzit, seré sanada." 22 Yahshúa, volviéndose, la vio, y dijo: "¡Ten ánimo hija! Tu Emunah te ha sanado."
Y quedó sana al instante. 23 Cuando Yahshúa llegó a la casa del oficial y vio a la gente que tocaba flauta, y a la multitud en alboroto, 24 dijo: "¡Todos fuera! ¡La niña no está muerta, sólo está durmiendo!" Y ellos se burlaban de Él; 25 pero cuando la gente había sido echada afuera, entró, tomó a la niña de la mano y ella se levantó.
En Mar 5:41 La tomó de la mano, y le dijo: " ¡Talita, cumi!", que significa: "¡Niña, levántate!"
Pero " ¡Talita, cumi!" no significa exactamente niña levántate significa ´´tienda pequeña levántate hacia mí´´
Niña levántate se diría:
???????? YALDHAH KUMÍ
Aquí hay una clave de tras de esta expresión, la niña representa la tienda pequeña que fue esparcida por las naciones y que debe ser resucitada de los huesos secos.
Ampliar…
15:30 Y el sacerdote ofrecerá el uno para ofrenda por el pecado y el otro para holocausto; y el sacerdote hará expiación por ella ante IAUE, a causa del flujo de su impureza.
Ve'asah hakohen et-ha'ejad jatat ve'et-ha'ejad olah vejiper aleyha hakohen lifney Adonay mizov tum'atah.
15:31 Y separaréis a los hijos de Israel de su impureza, para que no mueran por su impureza cuando contaminen mi Tabernáculo que está en medio de ellos.
Vehizartem et-beney-Yisra'el mitum'atam velo yamutu betum'atam betam'am et-Mishkani asher betojam.
15:32 Esta es la ley respecto del que padece flujo, y de aquél de quien sale polución, de tal modo que no se contamine con ella;
Zot torat hazav va'asher tetse mimenu shijvat-zera letom'ah-vah.
15:33 y de aquélla que está indispuesta por su menstruación, y de aquél que tenga flujo, sea varón o hembra, y de aquél que se acueste con mujer impura.
Vehadavah benidatah vehazav et-zovo lazajar velanekevah ule'ish asher yishkav im-teme'ah.
historia biografías tradiciones documental humanidades
Este audio le gusta a: 1 usuarios
Comentarios