PARASHA 46 EKEV 2017.amr
Preparando audio para descarga.
Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...
Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium
Pruébalo GratisiVoox Podcast & Radio
Preparando audio para descarga.
Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...
Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium
Pruébalo Gratis
Parashá 46 Ékev
Torah: Deuteronomio 7:12 – 11:25
Ékev Significa, por cuanto “a consecuencia”
CAPITULO 7
7:12 Y sucederá que por causa de que oyereis estos juicios, los guardareis y los cumpliereis, IAUE, tu Elohim, guardará para ti el pacto y la misericordia que juró a tus padres.
Vehayah ekev tishme'un et hamishpatim ha'eleh ushmartem va'asitem otam veshamar IAUE Eloheyja leja et-habrit ve'et-hajesed asher nishba la'avoteyja.
H6118 ????? ékev
cuenta de: galardón, fin, mediante, pago, por, por cuanto, porqué.
Hebreo pictográfico.
q La visión que hay detras de la casa, la revelación que hay acerca del reino.
7:13 Y te amará y te bendecirá y te multiplicará; y bendecirá el fruto e tu vientre, y el fruto de tu tierra, tu cereal y tu mosto y tu aceite, y la cría de tus vacas y los rebaños de tus ovejas, sobre la tierra que juró a tus padres que te daría.
Va'aheveja uverajeja vehirbeja uveraj pri-vitneja ufri-admateja deganeja vetiroshja veyitshareja shgar-alafeyja ve'ashterot tsoneja al ha'adamah asher-nishba la'avoteyja latet laj.
7:14 Bendito serás más que todos los pueblos; no habrá varón ni hembra estéril en medio de ti, ni entre tus animales.
Baruj tihyeh mikol-ha'amim lo-yihyeh veja akar va'akarah uvivehemteja.
7:15 Y apartará IAUE de ti toda enfermedad, y ninguna de las dolencias malas de Egipto, que tú conociste, las pondrá sobre ti, sino que las dará a todos tus enemigos.
Vehesir IAUE mimeja kol-joli vejol-madvey Mitsrayim hara'im asher yadata lo yesimam baj unetanam bejol-son'eyja.
7:16 Y consumirás a todos los pueblos que IAUE, tu Elohim, te va a entregar; tus ojos no tendrán piedad de ellos, para que no sirvas a sus Elohimes, pues esto te serviría de trampa.
Ve'ajalta et-kol-ha'amim asher IAUE Eloheyja noten laj lo-tajos eyneja aleyhem velo ta'avod et-Eloheyhem ki-mokesh hu laj.
Hay unas condiciones y causas de (Ekev).
Las condiciones son las siguientes:
• Oír y obedecer (shamá) los mishpatim (leyes sociales).
• Guardar (shamar) los mishpatim.
Las causa de (Ekev) son:
IAUE guardará su pacto con Israel.
IAUE guardará su Rajem con Israel.
IAUE amará a Israel.
IAUE bendecirá a Israel.
IAUE multiplicará a Israel.
IAUE bendecirá los hijos de los israelitas.
IAUE bendecirá los productos agrícolas de los israelitas.
IAUE bendecirá la producción de los animales de los israelitas.
Los israelitas tendrán más bienestar que otros pueblos.
No habrá esterilidad en los hombres o en los animales israelitas.
No habrá enfermedad entre los israelitas.
Las enfermedades alcanzarán los enemigos de Israel.
Los israelitas tendrán poder para exterminar las siete naciones que los rodea.
7:17 Si dijeres en tu corazón: "estas naciones más numerosas son que yo, ¿cómo podré desterrarlas?"
Ki tomar bilvaveja rabim hagoyim ha'eleh mimeni eyjah ujal lehorisham.
La mente humana tiende a dudar de las obras de Elohim y se deja enturbiar con las cosas que se ven.
7:18 No las temerás, sino que te acordarás bien de lo que hizo IAUE, tu Elohim, al Faraón y a todo Egipto;
Lo tira mehem zajor tizkor et asher-asah IAUE Eloheyja le-Far'oh ulejol-Mitsrayim.
El consejo que nos da IAUE para vencer, es acordarnos de los milagros y todo lo sobrenatural que él hizo en el pasado con nuestros padres.
7:19 de las grandes pruebas que vieron tus ojos, y de las señales, y de las maravillas, y del poder fuerte y del brazo extendido con que te sacó IAUE, tu Elohim; así hará IAUE, tu Elohim, con todos los pueblos a los cuales temes.
Hamasot hagdolot asher-ra'u eyneyja veha'otot vehamoftim vehayad hajazakah vehazroa hanetuyah asher hotsi'aja IAUE Eloheyja ken-ya'aseh IAUE Eloheyja lejol-ha'amim asher-atah yare mipneyhem.
7:20 Y también IAUE enviará al avispón entre ellos, hasta que perezcan los que quedaren, escondiéndose de delante de ti.
Vegam et-hatsir'ah yeshalaj IAUE Eloheyja bam ad-avod hanish'arim vehanistarim mipaneyja.
H6880 ??????? tsirá
avispa (por su picadura): avispa, tábano.
H RC El deseo de la cabeza mirar el lugar.
La necesiad de la autoridad mirar/juzgar el lugar.
IAUE tu Elohim enviará ´´tzirá´´
Si notamos es parecida a la palabra tzará que en la versión Reina Valera fue traducido como lepra
H6879 ????? tsará
raíz primaria; azotar, ser atacado por lepra: lepra, leproso.
RC El deseo de la cabeza mirar.
La necesiad de la autoridad mirar/juzgar.
H6883 ??????? tsaraát
de H6879; lepra: lepra.
T RC El deseo de la cabeza mirar la señal.
La necesiad de la autoridad mirar/juzgar con señales.
En la parashá metzorá habíamos explicado que esta afección no era como lo que se conoce como lepra, sino, que era una afección que venía de los shamaim por el pecado de nuestras malas palabras (Lashon Hará o lengua de maldad), ahora vemos otro ejemplo de una palabra similar que también no significa necesariamente avispas, sino un insecto sobrenatural enviado de los shamaim para los enemigos de Israel cuando Israel está en obediencia.
7:21 No te quebrantarás ante ellos, porque IAUE, tu Elohim, está en medio de ti, Elohim grande y temible.
Lo ta'arots mipneyhem ki-IAUE Eloheyja bekirbeja El gadol venora.
La mayor confianza es saber que IAUE en medio nuestro como dijo Yahushua y Kelev al pueblo en Núm 14:9 Por tanto, no sean rebeldes contra IAUE, ni teman al pueblo de esta tierra, porque nuestros sustentos son: su amparo se ha apartado de ellos, y con nosotros está IAUE: no los teman.
7:22 Y IAUE, tu Elohim, arrojará a estas naciones de delante de ti poco a poco; no podrás acabar con ellas rápidamente, no sea que se multipliquen sobre ti las fieras del campo.
Venashal IAUE Eloheyja et-hagoyim ha'el mipaneyja me'at me'at lo tujal kalotam maher pen-tirbeh aleyja jayat hasadeh.
Aquí IAUE nos habla de un equilibrio para que siempre tengamos Emunah en Él, sacando los enemigos en forma lenta hasta que nuestra dependencia de Él se absoluta.
Al fin de los tiempos IAUE sacará de un solo golpe a las naciones que se rebelaron contra Yahrushalaim como dice Zacarias 14:1 HE aquí, el día de IAUE viene, y tus despojos serán repartidos en medio de ti. 2 porque yo reuniré a todas las naciones en batalla contra Jerusalem(purificación); y la ciudad será tomada, y saqueadas serán las casas, y forzadas las mujeres: y la mitad de la ciudad irá en cautiverio, más el resto del pueblo no será talado de la ciudad. 3 Después saldrá IAUE, y peleará con aquellas naciones (retribución), como peleó el día de la batalla. 4 Y se afirmarán sus pies en aquel día sobre el monte de los Olivos, que está en frente de Jerusalem a la parte de oriente: y el monte de los Olivos, se partirá por medio de sí hacia el oriente y hacia el occidente haciendo un muy grande valle; y la mitad del monte se apartará hacia el norte, y la otra mitad hacia el sur.
7:23 Y las entregará IAUEs tu Elohim, ante ti, y les causará gran turbación, hasta ser destruidas.
Unetanam IAUE Eloheyja lefaneyja vehamam mehumah gedolah ad hishamedam.
7:24 Y entregará sus reyes en tu mano, y harás desaparecer su nombre de debajo de los cielos; no podrá resistir hombre alguno ante ti, hasta que los hayas destruido.
Venatan maljeyhem beyadeja veha'avadeta et-shmam mitajat hashamayim lo-yityatsev ish befaneyja ad hishmideja otam.
7:25 Las esculturas de sus Elohimes las quemarás a fuego: no codiciarás la plata y el oro que hubiese sobre ellas, ni lo tomarás para ti; quiza por ello vengas a tropezar, porque esto es una abominación para IAUE, tu Elohim.
Psiley eloheyhem tisrefun ba'esh lo-tajmod kesef vezahav aleyhem velakajta laj pen tivakesh bo ki to'avat IAUE Eloheyja hu.
7:26 Y no traerás la cosa abominable a tu casa, para que no te tornes anatema como ella; repudiar la repudiarás y abominar la abominarás, pues esto es anatema.
Velo-tavi to'evah el-beyteja vehayita jerem kamohu shakets teshaketsenu veta'ev teta'avenu ki-jerem hu.
Esto nos deja bien claro que, solo alguna pieza que haya pertenecido a un elohim extraño y que entre a nuestra morada hace que nosotros y nuestra morada queden maldita.
Es necesario que revises, tu ropa, pertenencias u objetos decorativos de tu casa, para que no haya maldición.
Ampliar.
CAPITULO 8
8:1 Todo el mandamiento que yo te ordeno hoy (1) guardaréis de cumplir, a fin de que viváis y os multipliquéis, y entréis y poseáis la tierra que prometía IAUE con juramento a vuestros padres.
Kol-hamitsvah asher anoji metsaveja hayom tishmerun la'asot lema'an tijeyun urevitem uvatem virishtem et-ha'arets asher-nishba IAUE la'avoteyjem.
La expresión ´´hoy´´ es la expresión hebrea ´´hayom´´ ´´ ???? ´´ que connota en la cultura hebrea pasado, presente y futuro, es decir en todo tiempo que oigas las palabras, sea tu abuelo, tu padre, tu o tus hijos.
Las palabras cobran vida en ese instante que se pronuncian (hayom) (hoy).
Hebreo pictográfico
MWYH Mira la mano que sostiene el pueblo.
Hoy /hayom /MWYH cobraron vida atiéndelas (shamah)
Tres resultados habram si pones por obras (hayom) los mitzvot.
• Para que vivas- el obedecer su torah es como árbol de vida para aquellos que alargan su mano para comer de ella ( Proverbios 3:18).
• Seas multiplicados- derecho a dar fruto y multiplicarme (tehilim 1).
• Entres a poseer la tierra- El derecho a la entrada, para haberme vestido con sus mitzvot Apo_22:14 Dichosos los que guardan sus mandamientos, para que tengan derecho al árbol de la vida, y que entren por las puertas en la ciudad.
8:2 Y te acordaras de todo el camino por donde te hizo andar IAUE, tu Elohim, estos cuarenta años en el desierto, a fin de afligirte y de probarte para saber lo que había en tu corazón, si guardarías sus preceptos o no.
Vezajarta et-kol-haderej asher holijeja IAUE Eloheyja zeh arba'im shanah bamidbar lema'an anoteja lenasotja lada'at et-asher bilvaveja hatishmor mitsvotav im-lo.
Acordarse de todos los caminos, los masei (las estaciones) durante todos estos 40 yobel en el desierto de las naciones, para humillarnos, para probarnos y saber que estaba en tu corazón (porque donde está tu corazón, está tu tesoro) si habéis de guardar todos sus mitzvot.
8:3 Por esto te afligió y te dejó padecer hambre; te hizo comer el maná, que tú no habías conocido ni lo conocieron tus padres; para hacerte saber que no sólo de pan vive el hombre, sino que de todo lo que sale de la boca de IAUE, de esto vive el hombre.
Vayaneja vayar'iveja vaya'ajilja et-haman asher lo-yadata velo yade'un avoteyja lema'an hodi'aja ki lo al-halejem levado yijyeh ha'adam ki al-kol-motsa fi-IAUE yijyeh ha'adam.
Aquí vemos que el maná es el símbolo de toda la palabra que sale de la boca de IAUE es decir la (Torah), la Torah nos sostiene y es probable que Moshé fue sostenido por esa palabra los 40 días (la Torah viva).
8:4 El vestido que llevas sobre ti no ha envejecido, y tu pie no se te ha hinchado en estos cuarenta años.
Simlateja lo valtah me'aleyja veragleja lo vatsekah zeh arba'im shanah.
8:5 Y sabras en tu corazón que como un hombre castiga a su hijo, así IAUE, tu Elohim, te castigó a ti.
Veyadata im-levaveja ki ka'asher yeyaser ish et-beno IAUE Eloheyja meyasreka.
8:6 Y guardarás los mandamientos de IAUE, tu Elohim, andando en sus caminos y temiéndole a El,
Veshamarta et-mitsvot IAUE Eloheyja lalejet bidrajav uleyir'ah oto.
8:7 porque IAUE, tu Elohim, te trae a una tierra buena, tierra de arroyos de aguas, de fuentes y de hondos manantiales que salen por sus colinas y por sus montes;
Ki IAUE Eloheyja mevi'aja el-erets tovah erets najaley mayim ayanot utehomot yotse'im babik'ah uvahar.
8:8 tierra de trigo, y de cebada, y de vid, y de higuera, y de panado; tierra de olivas que dan aceite, y de miel (de dátiles);
Erets jitah use'orah vegefen ute'enah verimon erets-zeyt shemen udvash.
8:9 tierra en donde no con escasez comerás pan, y no te faltará en ella cosa alguna; tierra cuyas piedras son hierro, y de cuyas montañas podrás extraer el cobre.
Erets asher lo vemiskenut tojal-bah lejem lo-tejsar kol bah erets asher avaneyha varzel umeharareyha tajtsov nejoshet.
8:10 Y comerás y te hartarás y loarás a IAUE, tu Elohim, por la buena tierra que El te ha dado.
Ve'ajalta vesavata uverajta et-IAUE Eloheyja al-ha'arets hatovah asher natan-laj.
De este texto es que se obtiene la bendición después del disfrute (birkat hamazon).
El cual tiene varias secciones que se le han sido agregadas de acuerdo a ciertos acontecimientos a lo largo de las generaciones
8:11 Guárdate no sea que te olvides de IAUE, tu Elohim, dejando de observar sus preceptos y sus juicios y sus estatutos que yo te ordeno hoy;
Hishamer leja pen-tishkaj et-IAUE Eloheyja levilti shmor mitsvotav umishpatav vejukotav asher anoji metsaveja hayom.
8:12 para que no suceda que, después de que hayas comido y te hayas saciado, después de que hayas edificado para ti casas buenas y habitado en ellas,
Pen-tojal vesavata uvatim tovim tivneh veyashavta.
8:13 y tu ganado y tu rebaño se hayan multiplicado, y tu plata y tu oro se te hayan aumentado, y todo lo que tuvieres se te multiplique,
Uvekarja vetsonja yirbeyun vejesef vezahav yirbeh-laj vejol asher-leja yirbeh.
8:14 que entonces se enaltezca tu corazón y te olvides de IAUE, (2)
Veram levaveja veshajajta et-IAUE Eloheyja hamotsi'aja me'erets Mitsrayim mibeyt avadim.
En los momentos de prosperidad es que viene el olvido (recuerda).
8:15 el cual te condujo por el desierto grande y temible, en que hay víboras, serpientes abrasadoras y escorpiones; lugar árido donde no hay agua; el cual sacó para ti agua de la roca fuerte;
Hamolijeja bamidbar hagadol vehanora najash saraf ve'akrav vetsima'on asher eyn-mayim hamotsi leja mayim mitsur hajalamish.
8:16 el cual te dio a comer el maná en el desierto, que no conocieron tus padres, a fin de afligirte y para probarte, para hacerte bien al final.
Hama'ajileja man bamidbar asher lo-yade'un avoteyja lema'an anoteja ulema'an nasoteja leheytivja be'ajariteja.
8:17 Quizá digas en tu corazón: "mi fuerza y el poder de mi mano me han conseguido estos bienes".
Ve'amarta bilvaveja koji ve'otsem yadi asah li et-hajayil hazeh.
8:18 Pero deberás acordarte de IAUE, tu Elohim, porque El es quien te da fuerza para conseguir bienes, para confirmar el pacto que juró a tus padres, como lo hace el día de hoy.
Vezajarta et-IAUE Eloheyja ki hu hanoten leja koaj la'asot jayil lema'an hakim et-berito asher-nishba la'avoteyja kayom hazeh.
Él es el dueño del oro y la plata.
8:19 Y sucederá que si te olvidares de IAUE, tu Elohim, y anduvieres en pos de otros Elohimes, (3) y les ofrecieres culto y te postrares ante ellos, os advierto hoy que ciertamente pereceréis.
Vehayah im-shajoaj tishkaj et-IAUE Eloheyja vehalajta ajarey elohim ajerim va'avadetam vehishtajavita lahem ha'idoti vajem hayom ki avod tovedun.
8:20 Lo mismo que las naciones que IAUE va a destruir delante de vosotros, así pereceréis vosotros por no haber escuchado la voz de IAUE, vuestro Elohim.
Kagoyim asher IAUE ma'avid mipneyjem ken tovedun ekev lo tishme'un bekol IAUE Eloheyjem.
CAPITULO 9
9:1 Oye, oh Israel: tú pasas hoy por el Jordán para ir a desposeer a naciones mayores y mas fuertes que tú, con ciudades grandes y amuralladas hasta los cielos;
Shema Yisra'el atah over hayom et-haYarden lavo lareshet goyim gdolim va'atsumim mimeka arim gdolot uvetsurot bashamayim.
Estas palabras trascienden los tiempos y cobran vida hoy (hayom).
¿No estamos próximo a cruzar el Yarden hoy?
Pero antes prepárate para la ultima batalla, la más acérrima de las batallas, pero IAUE tomará control de ti.
9:2 un pueblo grande y alto, hijos de gigantes, a quienes tú conoces y de quienes has oído decir: "¿Quién puede resistir ante los hijos de gigantes?"
Am-gadol varam beney Anakim asher atah yadata ve'atah shamata mi yityatsev lifney beney Anak.
9:3 Y sabrás hoy que IAUE, tu Elohim, es el que va a pasar delante de ti como un fuego devorador; El los destruirá y El los subyugará delante de ti; y los desterrarás y los harás perecer en breve, como IAUE te dijo.
Veyadata hayom ki IAUE Eloheyja hu-ha'over lefaneyja esh ojlah hu yashmidem vehu yajni'em lefaneyja vehorashtam veha'avadetam maher ka'asher diber IAUE laj.
El Midrash cuenta que la población de las siete naciones fue diezmada antes de la conquista de los hijos de Israel por medio de plagas y enfermedades.
9:4 No has de hablar en tu corazón, cuando IAUE los haya echado de tu presencia, diciendo: "por causa de mi justicia (mérito) IAUE me ha traído para poseer esta tierra, y por causa de la maldad de estas naciones IAUE las destierra de delante de tu presencia.
Al-tomar bilvavja bahadof IAUE Eloheyja otam milefaneyja lemor betsidkati hevi'ani IAUE lareshet et-ha'arets hazot uverish'at hagoyim ha'eleh IAUE morisham mipaneyja.
9:5 No es por tu justicia ni por la rectitud de tu corazón, por lo que vas a poseer la tierra de ellos, sino que por la maldad de estas naciones IAUE, tu Elohim, las va a desterrar delante de ti, y para confirmar lo que juró IAUE a tus padres, a Abraham, Isaac y Jacob.
Lo vetsidkatja uveyosher levaveja atah va lareshet et-artsam ki berish'at hagoyim ha'eleh IAUE Eloheyja morisham mipaneyja ulema'an hakim et-hadavar asher nishba IAUE la'avoteyja le-Avraham le-Yitsjak ule-Ya'akov.
9:6 Y sabrás que no por tu justicia IAUE, tu Elohim, te va a dar esta buena tierra para que la poseas, porque eres un pueblo de dura cerviz.
Veyadata ki lo vetsidkatja IAUE Eloheyja noten leja et-ha'arets hatovah hazot lerishtah ki am-ksheh-oref atah.
En bereshit 15:16 nos dice: “aún no ha llegado a su limite la maldad del amorreo”
“No digas… por mi justicia… sino a causa de la maldad de estas naciones... No es por tu justicia… sino que por la maldad de estas naciones… para confirmar el pacto... No es por tu justicia…” – Moshé habla tres veces de que no es por la justicia de Israel que ellos van a recibir la tierra.
Estas tres veces es una analogía a las tres veces cuando el pueblo de Israel volvería a la tierra.
1. La primera vuelta fue cuando entró bajo YAHUSHUA – por causa de la maldad de estas naciones, pasuk 4.
2. La segunda vuelta fue cuando volvieron de Babilonia bajo Ezrá y Nejemyá – por la maldad de estas naciones, y para confirmar el pacto incondicional con Avraham, pasuk 5.
3. La tercera y última vuelta, de todas las naciones en los últimos tiempos – no por la justicia del pueblo de Israel, sin mencionar la maldad de las naciones, pasuk 6.
9:7 Acuérdate, no te olvides de cómo provocaste la ira dIAUE, tu Elohim, en el desierto; desde el día que saliste de la tierra de Egipto hasta vuestra llegada a este lugar, habéis sido rebeldes para con IAUE.
Zejor al-tishkaj et asher-hiktsafta et-IAUE Eloheyja bamidbar lemin-hayom asher-yatsata me'erets Mitsrayim ad-bo'ajem ad-hamakom hazeh mamrim heyitem im-IAUE.
9:8 Y en Jorev provocasteis la ira de IAUE, de manera que se indignó contra vosotros hasta querer destruiros.
Uvejorev hiktsaftem et-IAUE vayit'anaf IAUE bajem lehashmid etjem.
Aquí nos muestra la importancia de ver a Israel como un cuerpo de generación a generación.
Los que estaban allí presentes no habían hecho el becerro de oro.
Sin embargo, fueron señalados como causantes de la ira de IAUE en el desierto y tuvieron que llevar la culpa del pecado de sus padres.
Los hijos son responsables para llevar las consecuencias de los errores de sus padres.
Pero el propósito principal por el que Moshé destaca los momentos de rebeldía del pueblo, es enseñarles los errores de sus antepasados para que los hijos no vuelvan a cometer los mismos.
9:9 Cuando yo había subido al monte para recibir las tablas de piedra, las tablas del pacto que IAUE había hecho con vosotros, estuve en el monte cuarenta días (1) y cuarenta noches; pan no comí y agua no bebí;
Ba'aloti haharah lakajat lujot ha'avanim lujot haberit asher-karat IAUE imajem va'eshev bahar arba'im yom ve'arba'im laylah lejem lo ajalti umayim lo shatiti.
El número 40 simboliza un tiempo de prueba y de preparación para poder pasar de un nivel a otro.
También es un tiempo o una cifra que nos habla de purificación
H705 ??????????? arbaim
Cuarenta
MY BRA El poder del rey está en la revelación de la casa que obra la purificación.
Es por eso que el número cuarenta está relacionado con la purificación.
Ejem.
• Los 40 x 3 de la vida de Moshé como vemos en Hchos_7:23 Cuando hubo cumplido la edad de cuarenta años, le vino al corazón el visitar a sus hermanos, los hijos de Israel.
Hchos_7:30 Pasados cuarenta años, un ángel se le apareció en el desierto del monte Sinaí, en la llama de fuego de una zarza.
Deu_31:2 Les dijo:
"Ya tengo ciento veinte años de edad y no puedo salir ni entrar. Además de esto, IAUE me ha dicho: "No pasarás este Jordán".
Deu_34:7 Tenía Moisés ciento veinte años de edad cuando murió; sus ojos nunca se oscurecieron, ni perdió su vigor.
Anteriormente habíamos dicho que la vida de Moshé es una analogía de los tres segmentos de milenios que tendría la humanidad 2000+2000+2000 que son 40 jubileos x 3
Primer milenio como pagano
Segundo con la esposa
Tercer con los hijos hasta llegar a la herencia.
• Cuarenta días de Moshé para bajar las tablas del 7 Sivan has el 17 del Tamus/cuarto mes
• La purificación que hay desde el primero de Elul hasta Yom ha kipurim.
• Los 40 años en el desierto fue para la purificación del del pueblo Como vemos en Tehilim 95:10 Cuarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
• Cuarenta es la cifra de castigo que se le da a la casa de Yahudá como vemos en Eze_4:6 Cumplidos éstos, te acostarás sobre tu lado derecho segunda vez, y llevarás la maldad de la casa de Judá cuarenta días; día por año, día por año te lo he dado.
• Los cuarenta días que Jonás tenía que dar como advertencia a Nínive como dice Jonás 3:4 Y comenzó Jonás a entrar por la ciudad, camino de un día, y predicaba diciendo: De aquí a cuarenta días Nínive será destruida. (aquí hay una tremenda analogía)
Los cuarenta días de que mashiaj duró en el desierto para ser tentado por Hasatan, fue para la purificación del pueblo uno por cada año que duro el pueblo de Israel en el desierto como no dice Mat_4:2 Y después de haber ayunado cuarenta días y cuarenta noches, tuvo hambre.
Mar_1:13 Y estuvo allí en el desierto cuarenta días, y era tentado por Satanás, y estaba con las fieras; y los ángeles le servían.
(ampliar)
Cuarenta azotes padeció mashiaj y shaul como nos dice 2Co_11:24 De los judíos cinco veces he recibido cuarenta azotes menos uno
Los azotes están relacionado con la purificación como dice Pro_20:30 Los azotes que hieren son medicina para el malo; el castigo purifica el corazón.
• Los cuarenta días que duro mashiaj en la tierra después de haber resucitado como nos dice Hchos 1:3 a quienes también, después de haber padecido, se presentó vivo con muchas pruebas indubitables, apareciéndoseles durante cuarenta días y hablándoles acerca del reino de Elohim.
• Los 40 yobel que estamos viviendo en la dispersión de las naciones es para la purificación del pueblo y del remanente.
En Israel un anciano tiene que tener como mínimo 40 años de edad.
9:10 y me dio IAUE las dos tablas de piedra, escritas con el dedo(2) de Elohim. Y sobre ellas, todas las palabras que IAUE os habló en el monte, desde en medio del fuego, en el día de la asamblea.
Vayiten IAUE elay et-shney lujot ha'avanim ktuvim be'etsba Elohim va'aleyhem kejol-hadvarim asher diber IAUE imajem bahar mitoj ha'esh beyom hakahal.
9:11 Y sucedió que al fin de los cuarenta días y cuarenta noches, me dio IAUE las dos tablas de piedra, las tablas del pacto.
Vayehi mikets arba'im yom ve'arba'im laylah natan IAUE elay et-sheney lujot ha'avanim lujot haberit.
9:12 Y me dijo IAUE: Levántate, baja pronto de aquí, porque se ha corrompido tu pueblo, que tú sacaste de Egipto; se han apartado pronto del camino que Yo les prescribí; hicieron para sí una imagen de fundición.
Vayomer IAUE elay kum red maher mizeh ki shijet ameja asher hotseta miMitsrayim saru maher min-haderej asher tsivitim asu lahem masejah.
9:13 Y me habló IAUE, diciendo: Vi a este pueblo y he aquí que es un pueblo de dura cerviz.
Vayomer IAUE elay lemor ra'iti et-ha'am hazeh vehineh am-kesheh-oref hu.
9:14 Déjame que los destruya y borre su nombre de debajo de los cielos, y haré de ti una nación más fuerte y más numerosa que ellos.
Heref mimeni ve'ashmidem ve'emjeh et-shmam mitajat hashamayim ve'e'eseh oteja legoy-atsum varav mimenu.
9:15 Y me volví y bajé del monte, y el monte ardía en fuego, y las dos tablas del pacto estaban en mis dos manos.
Va'efen va'ered min-hahar vehahar bo'er ba'esh ushney lujot haberit al shtey yaday.
Aquí dice que el monte ardía en fuego.
El monte Yebel El Luz en Arabia Saudita tiene el pico quemado.
Hay restos arqueológicos que indican que ese fue el lugar donde se entregó la Torá como dice
Gál 4:25 Porque Agar es el monte Sinaí en Arabia, y corresponde a la Jerusalén actual, pues ésta, junto con sus hijos, está en esclavitud.
9:16 Y miré, y he aquí que habíais pecado contra IAUE, vuestro Elohim; os habíais hecho un becerro de fundición; os habíais apartado pronto del camino que os prescribió IAUE.
Va'ere vehineh jatatem l'IAUE Eloheyjem asitem lajem egel masejah sartem maher min-haderej asher-tsivah IAUE etjem.
9:17 Y agarré las dos tablas y las arrojé de mis manos, y las quebré delante de vuestros ojos.
Va'etpos bishney halujot va'ashlijem me'al shtey yaday va'ashabrem le'eyneyjem.
9:18 Y caí postrado ante IAUE, como la primera vez, cuarenta días y cuarenta noches; pan no comí y agua no bebí, a causa de todos los pecados que habíais cometido, haciendo lo que es malo a los ojos de IAUE para irritarlo;
Va'etnapal lifney IAUE karishonah arba'im yom ve'arba'im laylah lejem lo ajalti umayim lo shatiti al kol-jatatjem asher jatatem la'asot hara be'eyney IAUE lehaj'iso.
Según la tradición está fue la segunda vez que Moshé fue a buscar las tablas desde 20/19 del quinto mes (Av) hasta el día de Yom teruah (1er. día del séptimo mes)
9:19 porque yo estaba atemorizado ante la ira y el furor con que se irritó IAUE contra vosotros, hasta querer destruiros. Y atendió IAUE mi oración también esta vez.
Ki yagorti mipeney ha'af vehajemah asher katsaf IAUE aleyjem lehashmid etjem vayishma IAUE elay gam bapa'am hahi.
Después de esos cuarenta días IAUE le dijo que hiciera dos tablas nuevas.
Luego permaneció otros cuarenta días más en la montaña.
Esto es una analogía de los tres momentos de intersección para purificación de nuestro pueblo.
• Nuestros padres en el desierto (40)
• En tiempo de la primera venida (40).
• En tiempo de su regreso después de cuarenta jubileos (40).
9:20 Y contra Aarón se encolerizó IAUE mucho, hasta querer destruirle; y oré en aquel tiempo por Aarón también.
Uve'Aharon hit'anaf IAUE me'od lehashmido va'etpalel gam-be'ad Aharon ba'et hahi.
9:21 Luego tomé (el motivo de) vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y lo quemé a fuego y lo desmenucé, moliéndolo hasta que se volvió fino como polvo; y arrojé su polvo en el arroyo que bajaba del monte.
Ve'et-jatatjem asher-asitem et-ha'egel lakajti va'esrof oto ba'esh va'ekot oto tajon heytev ad asher-dak le'afar va'ashlij et-afaro el-hanajal hayored min-hahar.
9:22 En Tavera también, y en Massá, y en Kivrot Hataavá, hicisteis irritar a IAUE.
UveTav'erah uveMasah uveKivrot haTa'avah maktsifim heyitem et-IAUE.
9:23 Y cuando os envió IAUE desde Cadesh Barnea, diciendo: "Subid y poseed la tierra que os he dado", os rebelasteis contra la orden de IAUE, vuestro Elohim y no le creísteis ni escuchasteis su voz.
Uvishloaj IAUE etjem miKadesh Barnea lemor alu ureshu et-ha'arets asher natati lajem vatamru et-pi IAUE Eloheyjem velo he'emantem lo velo shmatem bekolo.
9:24 Rebeldes habéis sido para con IAUE desde el día en que os conocí.
Mamrim heyitem im-IAUE miyom dati etjem.
9:25 Y me postré ante IAUE durante aquellos cuarenta días y cuarenta noches; y estuve postrado porque IAUE había dicho que os iba a destruir.
Va'etnapal lifney IAUE et arba'im hayom ve'et-arba'im halaylah asher hitnapalti ki-amar IAUE lehashmid etjem.
Esta es una repetición del tiempo para la segunda vez cuando Moshé estuvo a la montaña.
9:26 Y oré a IAUE, diciendo: ¡Eterno Elohim, no destruyas a tu pueblo y a tu herencia que Tú redimiste con tu grandeza, y sacaste de Egipto con poder fuerte!
Va'etpalel el-IAUE va'omar IAUE Elohim al-tashjet ameja venajalateja asher padita begodleja asher-hotseta miMitsrayim beyad jazakah.
9:27 Acuérdate de tus siervos, de Abraham, de Isaac y de Jacob. No mires la testarudez de este pueblo, ni su maldad, ni su pecado;
Zejor la'avadeyja le-Avraham le-Yitsjak ule-Ya'akov al-tefen el-keshi ha'am hazeh ve'el-rish'o ve'el-jatato.
9:28 no sea que digan los de la tierra de donde nos sacaste: 'Porque IAUE no pudo hacerlos entrar en la tierra que les había prometido, y por su aborrecimiento hacia ellos, los sacó para hacerlos morir en el desierto".
Pen-yomeru ha'arets asher hotsetanu misham mibeli yejolet IAUE lahavi'am el-ha'arets asher-diber lahem umisin'ato otam hotsi'am lahamitam bamidbar.
9:29 Con todo, ellos son tu pueblo y tu herencia, que Tú sacaste con tu gran fuerza y con tu brazo extendido.
Vehem ameja venajalateja asher hotseta bejojaja hagadol uvizro'aja hanetuyah.
CAPITULO 10
10:1 En aquel tiempo me dijo IAUE: Lábrate dos tablas de piedra como las primeras y sube a donde Yo estoy, en el monte; haz también para ti un arca (1) de madera;
Ba'et hahi amar IAUE elay psol-leja shney-lujot avanim karishonim va'aleh elay haharah ve'asita leja aron ets.
IAUE renueva el pacto a base de la intercesión de Moshé en la que había expuesto su propia vida para salvar al pueblo.
De la misma manera el pacto fue renovado con Israel por medio de la sangre de YAHUSHUA que dijo: “Esta copa es la renovación del pacto en mi sangre.”
10:2 y Yo escribiré en las tablas las palabras que había sobre las tablas primeras que quebraste, y las pondrás en el arca.
Ve'ejtov al-halujot et-hadevarim asher hayu al-halujot harishonim asher shibarta vesamtam ba'aron.
La única diferencia de las primeras tablas a este juego tablas era que Moshé tenía que labrar las tablas para luego IAUE escribirlas.
Esto nos habla que la renovación del pacto hay una colaboración del hombre con el Elohim para que el pacto sea escrito en nuestro corazón.
También nos habla en forma remetz que el profeta como Moshé (Yahushua) será el encargado de establecer la renovación del pacto y que él hará la obra de labrar el pacto en nosotros si nos esforzamos o perseveramos en obedecerlos al final el Ruaj lo escribirá dentro de nosotros.
10:3 Hice pues un arca de madera de acacia, y labré dos tablas de piedra como las primeras, y subí al monte con las dos tablas en mi mano.
Va'a'as aron atsey shitim va'efsol shney-lujot avanim karishonim va'a'al haharah ushney halujot beyadi.
10:4 Y El escribió sobre las tablas, conforme a la escritura primera, los diez mandamientos que IAUE os había hablado en el monte, en medio del fuego, el día de la asamblea; y IAUE me las dio.
Vayijtov al-halujot kamijtav harishon et aseret hadevarim asher diber IAUE aleyjem bahar mitoj ha'esh beyom hakahal vayitnem IAUE elay.
10:5 Y me volví y descendí del monte, y puse las tablas en el arca que yo había hecho, y allí estuvieron como me ordenó IAUE.
Va'efen va'ered min-hahar va'asim et-halujot ba'aron asher asiti vayiheyu sham ka'asher tsivani IAUE.
10:6 Y los hijos de Israel partieron desde Berot Bené Yaacán hasta Moserá. Allí murió Aarón y allí fue enterrado; y ofició Elazar, su hijo, en lugar de él.
Uveney Yisra'el nase'u mib'erot bney-Ya'akan Moserah sham met Aharon vayikaver sham vayejahen El'azar beno tajtav.
10:7 Y de allí partieron hacia Gudgod, y de Gudgod hasta Yotvat, tierra de arroyos de aguas.
Misham nas'u haGudgodah umin-haGudgodah Yotvatah erets najaley-mayim.
10:8 En aquel tiempo separo IAUE la tribu de Leví para que llevase el arca del pacto de IAUE, (y a los Kohanim) para que estuviesen en presencia de IAUE para oficiar delante de El y para bendecir su nombre, hasta el día de hoy.
Ba'et hahi hivdil IAUE et-shevet haLevi laset et-aron brit-IAUE la'amod lifney IAUE leshorto ulevarej bishmo ad hayom hazeh.
La tribu de Leví fue escogida para cuatro cosas:
1. llevar el arca
2. estar delante de IAUE
3. servir a IAUE
4. bendecir en el Nombre de IAUE
Sólo los levitas podían llevar el arca, y sólo los Kohanim fueron escogidos para bendecir en el Nombre de IAUE.
Una cosa depende de la otra.
El que sirve en lo práctico puede obtener una posición importante delante de IAUE.
Una relación correcta con IAUE produce un servicio correcto.
Un servicio correcto te capacita para transmitir al pueblo lo que viene de IAUE. Un sacerdote no puede bendecir al pueblo sin haber ministrado a IAUE primero.
“hasta el día de hoy” – Hoy en día, los kohanim, Kohanim, siguen teniendo el ministerio de bendecir al pueblo de Israel, pronunciando la bendición aarónica sobre el pueblo en las sinagogas durante la oración de la amidá.
10:9 Por esto no tuvo Leví parte ni herencia con sus hermanos; IAUE es su herencia, como se lo prometió IAUE, tu Elohim.
Al-ken lo-hayah le-Levijelek venajalah im-ejav IAUE hu najalato ka'asher diber IAUE Eloheyja lo.
10:10 Y yo me quedé en el monte, como en los primeros días, cuarenta días y cuarenta noches; y también esta vez atendió IAUE mi oración y no quiso aniquilarte.
Ve'anoji amadeti vahar kayamim harishonim arba'im yom ve'arba'im laylah vayishma IAUE elay gam bapa'am hahi lo-avah IAUE hashjiteja.
10:11 Y me dijo IAUE: Levántate, anda, parte delante del pueblo para que vayan y posean la tierra que juré a sus padres que les daría.
Vayomer IAUE elay kum lej lemasa lifney ha'am veyavo'u veyirshu et-ha'arets asher-nishbati la'avotam latet lahem.
10:12 Y ahora, oh Israel, ¿qué es lo que IAUE, tu Elohim, pide de ti? Solamente que temas (2) a IAUE, tu Elohim, que andes en todos sus caminos y que le ames, y que sirvas a IAUE, tu Elohim, con todo tu corazón y con toda tu alma;
Ve'atah Yisra'el mah IAUE Eloheyja sho'el me'imaj ki im-leyir'ah et-IAUE Eloheyja lalejet bejol-drajav ule'ahavah oto vela'avod et-IAUE Eloheyja bejol-levavja uvejol-nafsheja.
¿Qué pide IAUE de Israel? Los pasukim 12, 13, 20 y 21 nos dan la respuesta:
1. Temer a IAUE
2. Andar en Sus caminos
3. Amarle
4. Servirle
5. Guardar sus mandamientos
6. Pegarse a Él
7. Jurar en su Nombre
8. Exaltarle
Lo más importante es temerle.
Por esto viene primero.
Sin el temor a IAUE las demás cosan no son llevadas a cabo de la manera correcta.
10:13 y que guardes los mandamientos de IAUE y sus estatutos que yo te prescribo hoy para tu bien.
Lishmor et-mitsvot IAUE ve'et-jukotav asher anoji metsaveja hayom letov laj.
10:14 He aquí que a IAUE, tu Elohim, pertenecen los cielos y los cielos de los cielos, la tierra y todo lo que hay en ella.
Hen l'IAUE Eloheyja hashamayim ushmey hashamayim ha'arets vejol-asher-bah.
10:15 Sólo a tus padres tuvo afección IAUE para amarlos, y escogió a su descendencia después de ellos, o sea a vosotros, de entre todos los pueblos, como hoy se ve.
Rak ba'avoteyjajashak IAUE le'ahavah otam vayivjar bezar'am ajareyhem bajem mikol-ha'amim kayom hazeh.
10:16 “Circuncidad, (quitaréis) el prepucio (obstrucción) de vuestros corazones, y no endurezcáis más vuestra cerviz;
Umaltem et orlat levavjem ve'orpejem lo takshu od.
Cada pacto tiene una o varias señales.
Aquellos pactos que IAUE ha hecho a lo largo de la historia, tienen cada uno una señal particular:
El pacto con adan– la creación
El pacto con Noaj – el arco iris, Génesis 9:12-13.
El pacto con Avraham – la circuncisión en la carne, Génesis 17:11.
El pacto con Israel en Sinai – el shabat y la Torá, Éxodo 31:16-17; 34:28
El pacto renovado con Israel – la sangre de mashiaj
H6190 ??????? orlá
de H6189; prepucio: incircunciso, prepucio.
HLR La autoridad del lugar lo revela la cabeza.
la visión de la cabeza que controla el lugar.
Es por eso que, lo que determina quien es un ciudadano en haaretz es que tenga la cabeza visible. (circuncidado).
H4135 ???? mul
raíz primaria; recortar, i.e. acortar (específicamente el prepucio, i.e. circuncidar); por implicación cercenar; figurativamente destruir: circuncidar, -se, cortar, destruir.
Hebreo pictográfico
LWM La autoridad que se establece en el pueblo.
Es por eso que es señal del pacto para establecerse en el pueblo.
“Circuncidad, pues, vuestro corazón” – Esto contrasta con Deuteronomio 30:6 donde dice: “IAUE tu Elohim circuncidará”. Por un lado, se habla de que el hombre tiene que hacer esta operación y por el otro lado vemos que IAUE la hace.
Podemos ver con esto que hay una parte que le toca al hombre y otra que le toca a IAUE en cuanto a la circuncisión del corazón.
Con esta expresión, Moshé dijo que los hijos de Israel necesitaban eliminar todo lo que impedía (orlá) la sensibilidad de sus corazones. Esto se hace mediante la Teshuvá, la Torá y la Tefilá.
Sin embargo, el hombre no puede eliminar su yetser hará, su mala inclinación, el pecado, que está dentro de él.
Sólo puede confesarlo y arrepentirse de los pecados que fueron producidos por esa naturaleza pecaminosa.
El que puede quitar definitivamente el pecado que está dentro de nosotros es IAUE, y lo hará finalmente por medio de Mashiaj YAHUSHUA.
Por lo tanto, la circuncisión del corazón que IAUE hace, es llamada “la circuncisión del Mesías”, como dice Colosenses 2:11 En él también fueron ustedes circuncidados con una circuncisión que no se hace con manos, sino despojándose de las inclinaciones carnales del cuerpo, mediante la circuncisión que viene del Mashíaj.
De la mala interpretación de este pasuk es que se deduce que la señal del este pacto el cual es la circuncisión en la carne ya fue eliminada por el mesías.
Esta misma forma tiene la circuncisión en la carne, hay dos procesos y es el quitar toda la carne o piel que rodea la cabeza del miembro varonil y posterior a este proceso quitar la membrana que hace que la carne emerja de nuevo.
Esta última es la más importante de la cirugía.
10:17 porque IAUE, vuestro Elohim, es Elohim de los Elohimes y Señor de los señores; el Elohim grande y poderoso y temible que no deja de castigar a los que no aceptan su yugo, y no recibe las buenas acciones como soborno por los pecados;
Ki IAUE Eloheyjem hu Elohey ha'Elohim va'Adoney ha'Adonim ha'El hagadol hagibor vehanora asher-lo yisa fanim velo yikaj shojad.
10:18 que hace justicia al huérfano y a la viuda, y ama al extranjero, dándole lejem y vestido.
Oseh mishpat yatom ve'almanah ve'ohev ger latet lo lejem vesimlah.
El amor al extranjero se muestra dándole alimento y cobijo.
Son las dos necesidades básicas del hombre.
Pero en el nivel remetz se está hablando de Efrain he Israel, ellos son la viuda, el huérfano y el que ahora está en calidad de extranjero.
10:19 Y amaréis (3) al extranjero, porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.
Va'ahavtem et-hager ki-gerim heyitem be'erets Mitsrayim.
H1616 ???? guer
RG Las pisadas de la cabeza
o (compl.) ????? gueir; de H1481; propiamente invitado; por implicación extranjero: extranjero, forastero, morar en tierra ajena.
???? gur. Véase H1482.
H8453 ??????? tosháb
o ??????? tosháb (1Re_17:1); de H3427; morador (pero no rústico H5237]); especialmente (como haciendo distinción de un ciudadano nativo [participio activo de H3427] y un preso temporal H1616] o mero hospedado H3885]) extranjero residente: advenedizo, extranjero, forastero, huésped, morador.
Hebreo pictográfico
BVWT La provisión de la casa está fundamentada en el pacto.
Hay diferentes tipos de “guer”
La palabra “guer”, en este caso, no se refiere, en primer lugar, al prosélito, puesto que el texto habla de que los hijos de Israel fueron “guerim” (plural de “guer”) en Egipto, y los israelitas no fueron conversos en Egipto.
Así que, si “guer” significa extranjero en la segunda parte del versículo, debe tener el mismo significado en la primera parte del mismo versículo.
Nos muestra que no podemos limitar nuestro amor a los que están dentro del pacto.
Tenemos que amar a todos, israelitas y no israelitas.
YAHUSHUA habla, en la parábola del buen samaritano, de que tenemos que amar a todos los extranjeros, cf. Lucas 10.
Una analogía de lo que es Efraim ahora.
Efe 2:19 Así que ya ustedes no son extranjeros (guerim) ni advenedizos(toshabim), sino son juntamente ciudadanos con los santos, y la familia de IAUE;
10:20 A IAUE, tu Elohim, temerás, a El servirás y a Él te adherirás y por su nombre (podrás) jurar. (4)
Et-IAUE Eloheyja tira oto ta'avod uvo tidbak uvishmo tishavea.
10:21 El es tu loor y El es tu Elohim, el cual ha hecho contigo aquellas grandezas y aquellas obras temibles que han visto tus ojos.
Hu tehilatja vehu Eloheyja asher-asah itja et-hagdolot ve'et-hanora'ot ha'eleh asher ra'u eyneyja.
Aquí se encuentra la palabra hebrea “tehilá” que significa “exaltacion”, “himno”, “acciones memorables”, “fama”.
H8416 ????????? tejilá
de H1984; elogio; especialmente (concretamente) himno:, Exaltación, alegría, canto, loor, maravillosas hazañas.
Hebreo pictográfico
Observa la señal observa la estaca.
HLHT Observa la señal que revela el fundamento.
Cada uno tiene una exaltación en su vida.
La exaltación que tenemos nos muestra quién es nuestro Elohim. ¿De quién cantas en tus canciones?
Si IAUE es el motivo de nuestras canciones, es una muestra de que Él es nuestro Elohim.
10:22 Con setenta personas tus padres descendieron a Egipto, y ahora IAUE, tu Elohim, te ha hecho como las estrellas del cielo en multitud.
Beshiv'im nefesh yardu avoteyja Mitsraymah ve'atah sameja IAUE Eloheyja kejojvey hashamayim larov.
CAPITULO 11
1:1 Y amarás a IAUE, tu Elohim, y guardarás lo que te ordene guardar, sus preceptos y sus estatutos, y sus juicios, y sus mandamientos, todos los días.
Ve'ahavta et IAUE Eloheyja veshamarta mishmarto vejukotav umishpatav umitsvotav kol-hayamim.
– Todos los días hay que obedecer, incluso en Purim.
No está permitido emborracharse en Purim o vestir ropa del sexo opuesto.
Todos los días hay que obedecer. No hay ningún día del año cuando los mandamientos no nos apliquen.
11:2 Y sabréis hoy que yo no hablo a vuestros hijos, que no conocieron ni vieron las enseñanzas de IAUE vuestro Elohim, su grandeza, su poder fuerte y su brazo extendido,
Vidatem hayom ki lo et-beneyjem asher lo-yade'u va'asher lo-ra'u et-musar IAUE Eloheyjem et-godelo et-yado hajazakah uzro'o hanetuyah.
La palabra hebrea que ha sido traducida como “disciplina” es “musar” que significa “instrucción”, “educación”, “castigo”, “reprensión”.
H4148 ?????? musár
advertencia o instrucción; también restringir: cadena, castigar, castigo, censura, consejo, corrección, corregir, disciplina, doctrina, enseñanza, erudición, escarmiento, escarnio, instrucción, instruir, reconvención,
Hebreo pictográfico
RSWM El pueblo que se fundamenta en la vara de la cabeza.
Es la única vez que esta que aparece en TORAH.
El término aparece 50 veces en el Tanaj, mayormente en el libro de los Proverbios, donde se usa en 31 ocasiones.
La palabra se usa en el hebreo moderno como ética o moral.
1:3 sus señales, y sus obras que hizo en medio de Egipto, al Faraón, rey de Egipto, y a toda su tierra;
Ve'et-ototav ve'et-ma'asav asher asah betoj Mitsrayim le-Far'oh melej-Mitsrayim ulejol-artso.
11:4 y lo que hizo al ejército de Egipto, a sus caballos y a sus carros, cómo hizo pasar las aguas del mar Rojo sobre ellos cuando os perseguían, de modo que IAUE los destruyó hasta el día de hoy;
Va'asher asah lejeyl Mitsrayim lesusav ulerijbo asher hetsif et-mey Yam-Suf al-pneyhem berodfam ajareyjem vayabdem IAUE ad hayom hazeh.
11:5 y lo que hizo con vosotros en el desierto hasta que llegasteis a este lugar;
Va'asher asah lajem bamidbar ad-bo'ajem ad-hamakom hazeh.
11:6 y lo que hizo a Datán y Aviram, hijos de Eliav, hijo de Rubén, cómo la tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a sus familias, y sus tiendas y todos los bienes que tenían con ellos, en medio de todo Israel;
Va'asher asah le-Datan vela-Aviram beney Eli'av ben-Re'uven asher patsetah ha'arets et-piha vativla'em ve'et-bateyhem ve'et-aholeyhem ve'et kol-hayekum asher beragleyhem bekerev kol-Yisra'el.
11:7 porque vuestros o]os son los que vieron toda la gran obra que IAUE hizo.
Ki eyneyjem haro'ot et kol-ma'aseh IAUE hagadol asher asah.
11:8 Y guardaréis todo el mandamiento que yo os ordeno hoy, para que seáis fuertes y entréis y poseáis la tierra adonde vais a pasar para tomar posesión de ella;
Ushmartem et-kol-hamitsvah asher anoji metsaveja hayom lema'an tejezeku uvatem virishtem et-ha'arets asher atem ovrim shamah lerishtah.
La obediencia a los mandamientos nos da fuerza para resistir al enemigo y conquistar el terreno que nos pertenece.
Por otro lado, la desobediencia produce debilidad en nosotros. ¿Quieres ser fuerte?
Obedece los mandamientos cuando nadie te ve.
11:9 y a fin de que prolonguéis vuestros días sobre la tierra que IAUE Juró dar a vuestros padres y a su descendencia; tierra que mana leche y miel.
Ulema'an ta'ariju yamim al-ha'adamah asher nishba IAUE la'avoteyjem latet lahem ulezar'am erets zavat jalav udevash.
11:10 Porque la tierra en la que entras para tomar posesión de ella, no es como la tierra de Egipto de la cual salisteis, en donde sembrabas tu simiente y la regabas con tu pie, como una huerta de hortalizas;
Ki ha'arets asher atah va-shamah lerishtah lo je'erets Mitsrayim hi asher yetsatem misham asher tizra et-zar'aja vehishkita veragleja kegan hayarak.
11:11 sino que la tierra adonde vais a pasar para tomar posesión de ella, es tierra de montañas y de valles, que tiene agua de la lluvia de los cielos;
Veha'arets asher atem overim shamah lerishtah erets harim uveka'ot limtar hashamayim tishteh-mayim.
Es la tierra fértil que no necesita depender un rio como el Nilo, sino que nuestro Elohim la regaba con las aguas de los shamaim.
Tampoco habían piedras artificiales como los ladrillos de Egipto, sino que tienen piedras naturales para contruir.
11:12 tierra de la cual IAUE, tu Elohim, tiene especial cuidado; los ojos de IAUE, tu Elohim, están siempre sobre ella, desde el principio hasta el fin del año.
Erets asher-IAUE Eloheyja doresh otah tamid eyney IAUE Eloheyja bah mereshit hashanah ve'ad ajarit shanah.
11:13 (1) Y sucederá que si oyeres atentamente mis mandamientos que yo os ordeno hoy, amando (2) a IAUE, vuestro Elohim, y sirviéndole con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma,
Vehayah im-shamoa tishme'u el-mitsvotay asher anoji metsaveh etjem hayom le'ahavah et-IAUE Eloheyjem ule'ovdo bejol-levavjem uvejol-nafshejem.
11:14 Yo os daré la lluvia de vuestra tierra en su tiempo, la temprana y la tardía, y recogerás tu grano, y tu mosto, y tu aceite.
Venatati metar-artsejem be'ito yoreh umalkosh ve'asafta deganeja vetiroshja veyitshareja.
11:15 Y daré hierba en tu campo para tu bestia;(3) y comerás y te saciarás.
Venatati esev besadja livhemteja ve'ajalta vesavata.
11:16 Guardaos bien, no sea que vuestro corazón os seduzca y os desviéis y sirváis a otros Elohimes y os postréis ante ellos,
Hishamru lajem pen-yifteh levavjem vesartem va'avadetem elohim ajerim vehishtajavitem lahem.
11:17 y se encienda la ira de IAUE contra vosotros, de modo que cierre los cielos para que no haya lluvia, y la tierra no dé su producto, y perezcáis pronto sobre la buena tierra que IAUE os da.
Vejarah af-IAUE bajem ve'atsar et-hashamayim velo-yihyeh matar veha'adamah lo titen et-yevulah va'avadetem meherah me'al ha'arets hatovah asher IAUE noten lajem.
11:18 Por tanto, pondréis estas mis palabras sobre vuestro corazón y sobre vuestra alma y las ataréis por señal sobre vuestra mano, y estarán por frontales entre vuestros ojos.
Vesamtem et-devaray eleh al-levavjem ve'al-nafshejem ukshartem otam le'ot al-yedjem vehayu letotafot beyn eyneyjem.
11:19 Y las enseñaréis a vuestros hijos, hablando de ellas cuando estés en tu casa, y cuando andes por el camino, y al acostarte y al levantarte;
Velimadetem otam et-beneyjem ledaber bam beshivteja beveyteja uvelejteja vaderej uveshojbeja uvekumeja.
11:20 y las escribirás sobre las jambas de tu casa y en tus portones,
Ujtavtam al-mezuzot beyteja uvish'areyja.
11:21 para que se multipliquen vuestros días y los días de vuestros hijos sobre la tierra que juró IAUE a vuestros padres que les daría, por todos los días que los cielos estén sobre la tierra.
Lema'an yirbu yemeyjem vimey vneyjem al ha'adamah asher nishba IAUE la'avoteyjem latet lahem kimey hashamayim al-ha'arets.
Esto nos dice también que Avraham, Yitsjak y Yaakov no subirán al cielo después de su resurrección, sino que heredarán la tierra de Israel.
Sección Devarim 11:13-21 Este texto es el segundo texto de shemá.
En el judaísmo se habla de dos yugos, el yugo del Reino y el yugo de la Torá.
Esto dos yugos están expresados en los dos primeros textos del Shemá.
En Devarim 6:4-9 nos habla del yugo del reino.
Por esto este texto está escrito en singular: “amarás, tu, tu, tu, enseñarás etc.”
El segundo yugo, el de la Torá, se encuentra en Devarim 11:13-21:
En este texto que habla del yugo de la Torá vemos como el pronombre se va cambiando entre una forma plural y singular.
En el primer yugo, el del Reino, solamente hay una forma personal, singular, “amarás, tu, tu, tu, enseñarás, escribirás etc.”
Pero en este yugo de la Torá vemos que se usa la forma plural “obedecéis, os, vuestro, vuestro, vuestra, vuestra”
Pero luego, en el pasuk 14 va pasando al singular: “recojas… etc” para luego volver otra vez al plural en los pasukim 16-19: “cuidaos…” Luego pasa otra vez al singular en los pasukim 19-20: “te…” y a plural en el versículo 21: “vuestros…”.
Esto nos muestra que el yugo de la Torá es puesta para que vivamos nuestra vida privada en obediencia en una relación con el pueblo de Israel que se encuentra en el lugar donde estamos.
Por lo tanto, no es suficiente vivir solos delante de IAUE.
Necesitamos formar parte de una comunidad, y esto es el resultado directo del trabajo de la Torá en nuestras vidas.
Uno no puede amar a IAUE y aborrecer al hermano, es imposible, porque el ahava a IAUE te lleva forzosamente a amar a tu prójimo, primero los más cercanos y luego los que están más allá de los conocidos.
La experiencia de salvación, con la aceptación de los dos yugos, el yugo del Reino y el yugo de la Torá, es maravillosa, y transforma nuestra vida personal.
Pero hay más.
Conforme vayamos creciendo en el conocimiento de IAUE por medio de Su Torá, como fue revelada por medio de Moshé y el Mesías YAHUSHUA, entraremos en una dimensión nueva de nuestra vida en él ruaj, la dimensión de la comunidad.
Es cierto que tenemos una responsabilidad delante de IAUE de nuestras vidas personales.
Cada uno será juzgado según su propia obra, en pensamientos, palabras y hechos.
Pero nuestras vidas no fueron creadas para ser islas separadas en un lago, sino miembros de un cuerpo, una comunidad, una gran familia, la gran familia de los hijos de Avraham, el pueblo de Israel.
11:22 Porque si guardareis todo este mandamiento que yo os ordeno, para cumplirlo, amando a IAUE, vuestro Elohim, y andando en todos sus caminos, y adhiriéndoos a El,
Ki im-shamor tishmerun et-kol-hamitsvah hazot asher anoji metsaveh etjem la'asotah le'ahavah et-IAUE Eloheyjem lalejet bejol-drajav uledovkah-vo.
11:23 IAUE desterrará a todas las naciones delante de vosotros, de modo que os posesionaréis de naciones más grandes y más fuertes que vosotros.
Vehorish IAUE et-kol-hagoyim ha'eleh milifneyjem virishtem goyim gdolim va'atsumim mikem.
11:24 Todo lugar donde pisare la planta de vuestro pie, será vuestro. Desde el desierto al Líbano, desde el río, el río Perat (Eúfrates) y hasta el mar occidental, será vuestro territorio.
Kol-hamakom asher tidroj kaf-raglejem bo lajem yihyeh min-hamidbar vehaLevanon min-hanahar nehar-Perat ve'ad hayam ha'ajaron yihyeh gevuljem.
Este es el territorio que finalmente tendrá Israel con la segunda venida de Mashiaj.
11:25 No resistirá hombre alguno delante de vosotros: El miedo a vosotros y el terror hacia vosotros, IAUE vuestro Elohim, los pondrá sobre la faz de toda la tierra que pisáreis, según os lo tiene hablado.
Lo-yityatsev ish bifneyjem pajdejem umora'ajem yiten IAUE Eloheyjem al-peney jol-ha'arets asher tidreju-vah ka'asher diber lajem.
historia biografías tradiciones documental humanidades
Este audio le gusta a: 1 usuarios
Comentarios