Es el momento de practicar en voz alta
Ahora empezará usted a hablar francés: palabras que ha escuchado en la primera parte de la cassette (y alguna nueva) ¡as encontrará
aquí unidas al artículo indeterminado. En la pausa entre una y otra deberá repetirlas en voz alta. Preste atención a la diferencia de
pronunciación entre un y une:
une brioche ___ un chauffeur ___
un croissant ___ une limousine ____
une moquette ____ un chalet ___
un taxi __ une capote __
une brochure __
Intente practicar también las diferentes u de los sustantivos:
un buffet __ un menú ___
une boutique __ une rouloíte __
He aquí una serie de artículos y sustantivos en plural, con y sin liaison:
des brioches __ des capotes _ des buffets __
des croissants __ des camions __ des boutiques __
des moquettes __ des limousines __ des menus __
des chalets __ des chauffeurs __ des roulottes _ _
des ateliers __ des affaires __ des equipes __
des exploits __ des entraîneuses __ des autos _ _
Habrá notado que con la liaison la s se convierte en una s sonora, inexistente en español.
Los primeros números y un poco de cortesía
Los misterios de la fonética francesa empiezan a aclararse. En todo caso, por el momentó, no introduciremos nuevas reglas: las que ha
'soportado' hasta ahora, aunque simplificadas, deberían bastar para afrontar el uso práctico de la lengua.
De cero a diez. ¿Sabe contar en francés al menos hasta tres? ¿Y la pronunciación? He aquí una primera lista de los números:
1 — un
2 — deux
3 — trois
4 — quatre
5 — cinq
6 — six
7 — sept
8 — huit
9 — neuf
10 — dix
Cero es simplemente zéro. Ya habrá deducido, antes de escuchar la cassette, que se debe pronunciar la o final como si estuviese
acentuada. Y que la z inicial representa un sonido inexistente en español, que deberá aprender: la s sonora.
En cambio, la grabación será indispensable para el resto: por ejemplo, para aprender que el número uno (un) tiene el mismo sonido que
el artículo indeterminado masculino; que de cinq a dix las consonantes finales se pronuncian (y cómo se pronuncian); o bien que en
sept desaparece la p, dejando bien claro el sonido de la t.
Los números en francés, más que en otras lenguas, son un gimnasio muy bien equipado para ejercitar la pronunciación.
Saludos y cortesía. No le costará mucho aprender a decir bonjour (buenos días), bonsoir (buenas tardes-noches), au revoir (adiós),
y menos para decir oui (sí) y non (no).
Las reglas y los ejemplos de las páginas anteriores deberían ayudarle a entender la pronunciación correcta de monsieur (señor),
aunque contenga una irregularidad, o de mademoiselle (señorita). Muy fácil es la de madame (señora).
También merci (gracias) y s'il vous plaît (por favor) son bastante accesibles. Así como la voz verbal je voudrais ([yo] quisiera), muy
adecuada para pedir algo amablemente. ,
Una fórmula de cortesía muy frecuente en Francia es ça va? Corresponde al ¿cómo estás? español y ojalá que siempre pueda
responder: ça va o ça va bien (bien). Esta expresión nos obliga a añadir una aclaración fonética más, a causa de ese signo que ve
debajo de la c. Se llama cédille (cédilla) y sirve para suavizar el sonido de la consonante. Se utiliza exclusivamente para la c, seguida
de las vocales a, o, u. ¿Otro ejemplo? Garçonnière, una palabra internacional que indica inequívocamente un pisito de soltero.
Comments