¡ÚLTIMAS HORAS! Disfruta todo 1 año de Premium al 45% de dto ¡LO QUIERO!
#05 La proyección | María Cardona, agente literaria en Aevitas

#05 La proyección | María Cardona, agente literaria en Aevitas

3/11/2026 · 01:48:43
1
993
1
993
epicanto
Episode of epicanto

Description of #05 La proyección | María Cardona, agente literaria en Aevitas

En este nuevo episodio de epicanto hemos invitado a una interlocutora con la que hemos podido ir desgranando una cuestión vertebral si hablamos de industria literaria, esta es, la de la proyección: ¿cómo se proyecta la carrera literaria de un autor y cómo se proyecta la literatura —la que se escribe aquí— hacia otros idiomas y otros mercados? Conversaremos en este episodio con la agente literaria María Cardona.
Durante mucho tiempo, la mitología editorial ha tendido a concentrarse en la figura del editor. Pero entre el manuscrito y el objeto libro final existe toda una arquitectura de oficios que hacen posible que un libro encuentre su lugar en el mundo. Entre ellos, el del agente literario: ese primer lector que acompaña a los autores, negocia contratos, imagina trayectorias y, en ocasiones, sostiene durante años la promesa de un libro que aún no ha encontrado su camino. Una labor decidida que trabaja por la profesionalización de la escritura y que funciona como un espacio bisagra entre el mercado en español y la visión internacional de la industria.
En esta conversación tratamos de desentrañar este oficio complejo y poco visible. Hablamos del trabajo cotidiano de una agencia —donde conviven la lectura atenta, la negociación contractual, la estrategia a largo plazo y la, casi diríamos, diplomacia internacional— y de cómo ha cambiado el sector desde los años legendarios de Carmen Balcells hasta un presente mucho más profesionalizado, pero también más precario para todos los que participan en la cadena del libro.
María nos abre las puertas a los procesos de circulación internacional de la literatura y nos cuenta cómo se construye la proyección de la trayectoria de algunas autoras españolas que han conseguido ser traducidas más allá del territorio nacional—como Elena Medel o Alana S. Portero—. Desde las ferias de derechos —esas maratonianas jornadas de «citas rápidas» entre agentes y editores en Frankfurt— hasta las estrategias invisibles que determinan si un libro viajará o no a otras lenguas, la conversación se detiene en ese delicado equilibrio entre la intuición y la construcción paciente de una reputación, donde la proyección de una obra puede cambiar de escala tras ser finalista del Booker Prize o tras una subasta.
A lo largo de la conversación aparece también la naturaleza profundamente relacional de este oficio: la confianza, el acompañamiento paciente y la conversación sostenida en el tiempo que permiten que una obra y una carrera encuentren su ritmo propio. María lo explica con una imagen: en el recorrido de un libro el autor es siempre quien conduce el coche, mientras que el agente ocupa el asiento del copiloto —atento al mapa, a los desvíos posibles y a las curvas del camino— intentando que el viaje llegue lo más lejos posible.

podcast literatura cultura libros lecturas
Read the #05 La proyección | María Cardona, agente literaria en Aevitas podcast

This content is generated from the locution of the audio so it may contain errors.

Muchas gracias María por aceptar venir hoy aquí a conversar sobre agencias, sobre literatura, sobre lectura. Gracias a las amigas de Crisi, estamos aquí en la librería Crisi en Barcelona. Gracias a Claudia, a Raquel por este espacio.

Queríamos quizá recuperar algo que nos contó Enrique Murillo en la conversación anterior. Él habla que cuando llega a Plaza Ijanés, a finales del siglo pasado, se encuentran unos muebles cerrados con llave, pero casualmente se encuentra la llave en un cajón, y que empieza a ojear esos documentos y se da cuenta de que hay una doble contabilidad.

En una columna están los ejemplares que los autores han vendido y en otra columna están los ejemplares que la editorial le está pagando a los autores. Le está escamoteando libros al final del año. Él cuenta que intentan regularizar esto, pero que era una práctica bastante extendida en la industria hasta hace no mucho. En este contexto, de alguna manera, aparece la figura.

De una gente mitológica como es Carmen Balcells con esta frase tan popular.

Que venía a decir que si los editores al final del año le pagaban liquidaciones es que había hecho mal su trabajo, que tenía que haber subido el adelanto, tenía que haberles exigido un adelanto mayor porque si le estaban pagando es porque le estaban escamoteando algunos ejemplares.

De todas formas, frente a este impulso inicial casi sindical que parecía que se supone que representaban los agentes, creemos que ha cambiado bastante como el mundo de las agencias literarias a día de hoy.

Y bueno, queríamos aprovechar, por supuesto, esta conversación para preguntarte cómo es el mundo de las agencias editoriales hoy en día. Hay un artículo en El País en el que precisamente hablas de esta figura de Carmen Valgel y dices, bueno, hoy somos precarias, ¿no? Yo no puedo ponerle un piso a no sé qué autor para que se ponga a trabajar.

¿Cómo es el mundo de las esencias literarias hoy? Bueno, primero, muchas gracias. Muchas gracias por invitarme y muchas gracias a Crisly, que hace un trabajo estupendo. Yo creo que hay mucha tela que cortar con todo lo que habéis dicho. Yo creo que el mundo ha cambiado, o el mundo que yo conozco. Yo hice el máster en 2008 y creo que empecé a dedicarme en una editorial en 2009. Yo eso no lo he visto ni lo he vivido. Obviamente lo has oído. Mi primer trabajo en una agencia fue con Willis Adelson.

Y esas cosas yo las he oído de Willy, de quien aprendí muchísimo. Yo creo que, al menos el mundo en el que yo me muevo, que es el que puedo hablar, es tremendamente diferente. Yo creo que hay una profesionalización de todos los encajes que hace un libro y que sale a la calle, que no sé si es que no lo había antes o que ha cambiado mucho y es algo de lo que no puedo comentar porque no tengo ni idea.

Y es verdad que yo creo que al final estamos en el sector cultural, entonces hay muy poca gente que no sea precaria en el sector cultural, desgraciadamente, pero es así todos. No, obviamente están las grandes corporaciones, pero los que trabajan ahí también tienen los sueldos que tienen, al final todo el mundo trabaja mucho. Entonces yo creo que mi comentario un poco del país también iba hacia eso, vivir y escribir es muy complicado, pero todos los que hacemos.

Libros que de alguna manera vivimos de lo que escriben otros tampoco lo tenemos muy fácil tampoco es un producto que se venda cientos de miles, o sea, habrá dos o tres libros que venden muchísimo, pero luego el gap a los últimos es grande, y todos sabemos que son los grandes los que sostienen a los pequeños, y esto siempre ha sido así en todas las listas, en todas las colecciones de libros o todos los sellos.

Dentro de la palabra editor, incluso en el mundo anglosajón se desgrana en distintos oficios, el publisher, el editor, y en una editorial pequeña el editor tiene una infinidad de pequeños oficios y labores. Supongo, no lo sé de primera mano, pero supongo que ocurre algo parecido en las agencias, que bajo la palabra agente hay una variedad muy grande de pequeños oficios, labores.

Yo creo que con eso el inglés también nos ayuda más, porque aquí todo el mundo es agente, pero es verdad que en inglés tú tienes el agent, luego puede ser, luego también porque les gustan mucho las etiquetas, senior agent, vice president, todas esas cosas que tú quieras.

Comments of #05 La proyección | María Cardona, agente literaria en Aevitas

This program does not accept anonymous comments. Sign up to comment!
We recommend you
Go to Art and literature