iVoox
iVoox Podcast & radio
Download app for free
By ZIP-FM Podcast PEANUTS Dictionary
「スヌーピー名言英語」今日は「

「スヌーピー名言英語」今日は「

11/7/2024 · 02:50
0
5
0
5
PEANUTS Dictionary Episode of PEANUTS Dictionary

Description of 「スヌーピー名言英語」今日は「

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#537


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ

「SHE’S BEING DEPROGRAMMED!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「彼女は洗脳から解かれちゃったんだ!」


今日のコミックは、1977年11月1日のものです。
ライナスとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。
チャーリー・ブラウンが「さて、またハロウィーンが来て、過ぎ去ったね」「『カボチャ大王』を見た?」と尋ねます。
すると、ライナスは「いいや、まったくわけがわからないよ…」と返します。
それに対してチャーリー・ブラウンは、「マーシーが君と一緒にいたと思ったけど、彼女はどうしたの?」と聞き、
ライナスが「彼女の両親が来て連れて行った…彼女は洗脳から解かれちゃったんだ!」と
答えている様子が描かれています。


今日のワンポイント英語はこちら
「DEPROGRAMMED」
「再教育された」「洗脳を解かれた」という意味です。


今回のコミックでは、「SHE’S BEING DEPROGRAMMED!」と出てくるので、
「彼女は洗脳から解かれちゃった!」という意味になります。


では「DEPROGRAMMED」の例文を2つ紹介すると
①彼を洗脳から解くのに時間がかかった。
It took time to deprogram him.
②洗脳から解かれた後、彼女は自由を感じた。
She felt free after being deprogrammed.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Comments of 「スヌーピー名言英語」今日は「
This program does not accept anonymous comments. !Sign up to comment!
No comments yet. You can be the first!