Description of #17 Los idiomas del país
¿Sabías que el francés no es el único idioma que se habla en Francia? Es una de las cosas que aprendemos en el nuevo episodio de Estación Meraki, en el que nos acercamos -de la mano de nuestra voluntaria Julie- a las lenguas y dialectos menos conocidos de diferentes países del mundo. Y todo, como siempre, con la compañía de la mejor música internacional. ¿Te subes a nuestro tren?
This content is generated from the locution of the audio so it may contain errors.
De partida era hace ya pulgadas busco los pájaros todos los colores libres las tierras no tiene fronteras atención tripulación con destino estación irak no olviden sus instrumentos musicales y mantengan los oídos bien abiertos para comunicar sus culturas de corazón a corazón feliz viaje buenos días y bienvenidas bienvenidos y bienvenidas a la tercera temporada station meraki el programa de radio de la fundación plan b que se propone llevaros de viaje por el mundo a través de la música yo soy esther hoy voy a hacer la conductora de estación meraki y estoy encantada de volver aquí con vosotros enzo del mes que una nueva voluntaria quién eres hola soy hola yuli bienvenida a esta cueva que hemos montado aquí de las brujas de la radio y ahora quién nos esté escuchando y a nuestro equipazo de estación meraki hola clara e ylenia hola bueno y también tenemos a a otra persona aquí hola christian bueno ha venido invitado por parte de de ylenia y bienvenida a nuestra cadenita hola hola hola qué tal bueno bienvenida ti esther que ha sido una sorpresa porque yo no sabía que ibas a venir y qué tal cómo estáis muy bien muy bien si sois un montón de gente vive un montón de gente podría estar todos los días y la rabia lo hacemos amotinada en bueno vamos a empezar a ver yuli preséntate cuéntanos un poco qué haces aquí en salamanca sí pues me llamo yuri soy de passy en francia y empecé a estudiar sociales envío pero ahora estoy aquí en salamanca y trabajó como voluntaria en el espacio al margen y qué haces allí pues ayudó para la comunicación y durante los eventos para acoger al público y un poco la técnica de luz sonido bueno y de qué nos vas a hablar hoy pues yo quería habla de los varios idiomas regionales que hay dentro de los países y principalmente de prensa y yo personalmente no hago regional región que se puede llamar el ámbito estaba muy poco ha hablado no conozco personas que lo saben hablar completamente pero hay muchos refranes y palabras sobre todos los nombres de lugares y los apellidos de familias locales que vienen de este idioma y que todavía se dicen y más generalmente en francia los idiomas regionales más o menos sobrevivieron de lo mejor que pudieron con la transmisión entre las generaciones y gracias a algunas instituciones locales de protección del idioma y de la cultura que son bastantes recientes pero en la historia y todavía hoy francia es un país que está muy centrada centralizado sobre parís y las instituciones impusieron el francés como el único idioma en las administraciones las escuelas y también en el mundo del trabajo y el francés es el único idioma oficial de francia y solos desde dos mil ocho los idiomas regionales están reconocidos en la constitución como parte del patrimonio francés y bueno ese es un tema que me interesa y que me parece importante porque los idiomas no solamente son palabras diferentes pero vienen tienen toda una cura tura y costumbres y una historia un idioma no puede ser menos o más importante o interesante con otro y sonido es importante para la diversidad y riqueza cultural que tengo más interesante que nos ha traído y me parece super interesante también porque podemos hablarlo aquí en ee españa porque es una situación un poco parecida pero también diferente porque es verdad que la constitución le conoce el castellano como lengua como idioma oficial pero también hay otros idiomas reconocidos como oficial que son de las comunidades