iVoox
iVoox Podcast & radio
Download app for free
By jalbema77 Poesía
El adiós del soldado

El adiós del soldado

1/18/2021 · 02:12
0
37
0
37
Poesía Episode of Poesía

Description of El adiós del soldado

Maria Cristina Costantini ha traducido el adiós del soldado al italiano: “Addio, addio, stella delle mie notti, disse un soldato sotto una finestra; parto, parto, ma non piangere angelo mio, perché domani tornerò ...”

Aunque la autoría del poema no se discute, está claro que es de José María Garavito, en cuanto a la melodía de esta habanera hay mucha controversia.
Siendo la canción muy popular a principios del XX en la revolución mejicana, muchos mejicanos creían que era de Agustín Lara; luego se enrocaron en la idea de que era de un compositor anónimo… mejicano claro.
Pero parece que lo más probable es que sea una obra del cubano Jorge Anckermann.
En los créditos de la película Lugares comunes (2002) en IMDB se la atribuye a Leopoldo González; supongamos que se trata de Leopoldo González Porres, el hispano-cubano autor del bolero “Navidad”.

La folclorista de Sinaloa, Amparo Ochoa, la canta con una perfección absoluta. Linda Ronstadt la canta “poniendo el alma en la voz…”.
Marina Rossell la canta en castellano.
Pero la simplicidad de Teresa Vera y Lorenzo Hierrezuelo son inalcanzables; quizás Silvio en su media versión es el que más cerca llega, precisamente por su sencillez.
En “Lugares comunes” se escucha la versión de Vera, claro.

Comments of El adiós del soldado
A
No comments yet. You can be the first!