iVoox
iVoox Podcast & radio
Download app for free
By JavilloArchivo Audio Libros Historía
Audio Libros - El Cantar de Mio Cid

Audio Libros - El Cantar de Mio Cid

7/12/2011 · 01:13:35
37
44.6k
37
44.6k

Description of Audio Libros - El Cantar de Mio Cid

El Cantar de Mio Cid es un Cantar de Gesta que data aproximadamente del año 1200 y que fue escrito por Per Abbat. Sabemos que en los 3735 versos que componen el poema se cuenta la vida del mas antiguo héroe castellano conocido.


De los sos oios tan fuerte mientre lorando
Tornaua la cabeça e estaua los catando:
Vio puertas abiertas e vços sin cannados,
Alcandaras uazias sin pielles e sin mantos,
E sin falcones e sin adtores mudados.
Sospiro Myo Çid ca mucho auie grandes cuydados.
Ffablo Myo Çid bien e tan mesurado:
Grado a ti Sennor Padre que estas en alto,
Esto me an buelto myos enemigos malos.
Alli pienssan de aguiiar, alli sueltan las riendas:
A la exida de Biuar ouieron la corneia diestra,
E entrando a Burgos ouieron la siniestra.
Meçio Myo Çid los ombros e engrameo la tiesta:
Albricia Albar Ffanez ca echados somos de tierra.
Myo Çid Ruy Diaz por Burgos entraua.
En su conpanna LX pendones leuaua: exien lo ver mugieres e uarones.
Burgeses e burgesas por las finiestras son puestos.
Plorando de los oios, tanto auyen el dolor.
De las sus bocas todos dizian una razon:
Dios, que buen vassalo si ouiesse buen sennor!
Conbidar le yen de grado, mas ninguno non osaua,
El rey don Alfonsso tanto auie la grand sanna.
Antes de la noche en Burgos del entro su carta,
Con grand recabdo e fuerte mientre sellada:
Que a Myo Çid Ruy Diaz que nadi nol diessen posada,
E aquel que gela diesse sopiesse una palabra,
Que perderie los aueres e mas los oios de la cara,
E aun demas los cuerpos e las almas.
Grande duelo auien las yentes christianas.
Asconden se de Myo Çid ca nol osan dezir nada
El Campeador adelino a su posada.
Asi commo lego a la puerta falola bien çerrada,
Por miedo del rey Alfonsso que assi lo auie parado:
Que si non la quebrantas por fuerça que non gela abriese nadi.
Los de Myo Çid a altas uoçes laman:
Los de dentro non les querien tornar palabra.
Aguiio Myo Çid, a la puerta se legaua,
Saco el pie del estribera, una feridal daua.
Non se abre la puerta, ca bien era çerrada.
Vna ninna de nuef annos a oio se paraua:
Ya Campeador en buen ora çinxiestes espada.
E1 rey lo ha uedado, anoch del entro su carta,
Con grant recabdo e fuerte mientre sellada.
Non uos osariemos abrir nin coger por nada;
Si non perderiemos los aueres e las casas,
E demas los oios de las caras.
Çid, en el nuestro mal uos non ganades nada,
Mas el Criador uos uala con todas sus uertudes sanctas.
Esto la ninna dixo, e tornos pora su casa.
Ya lo vee el Çid que del rey non auie graçia.
Partios de la puerta, por Burgos aguijaua,
Lego a Sancta Maria: luego descaualga.
Ffinco los ynoios, de coraçon rogaua.
La oraçion fecha luego caualgaua.
Salio por la puerta e en Arlançon posaua.
Cabo essa villa en la glera posaua,
Ffincaua la tienda e luego descaualgaua.
Myo Çid Ruy Diaz, el que en buen ora çinxo espada,
Poso en la glera quando nol coge nadi en casa.
Derredor del vna buenna conpanna.
Assi poso Myo Çid commo si fuesse en montanna.
Vedada lan conprar dentro en Burgos la casa.
De toda cosas quantas son de uianda
Non le osarien uender al menos dinarada.
Martin Antolinez, el burgales conplido,
A Myo Çid e a los suyos abastales de pan e de uino.
Non lo compra ca el se lo auie consigo.
De todo conducho bien los ouo bastidos.
Pagos Myo Çid el Campeador e todos los otros que uan a so en çeruiçio.
Ffablo Martin Antolinez, odredes lo que a dicho:
Ya Canpeador en buen ora fuestes nacido.
Esta noch ygamos e uaymos nos al matino,
Ca acusado sere de lo que uos he seruido.
En yra del rey Alffonsso yo sere metido.
Si con uusco escapo sano o biuo
Aun çerca o tarde el rey querer me ha por amigo;
Si non quanto dexo no lo preçio un figo.
Ffablo Myo Çid, el que en buen ora çinxo espada:
Martin Antolinez, sodes ardida lança:
Si yo biuo doblar uos he la soldada.
Espeso e el oro e toda la plata
Vien lo vedes que yo no trayo auer, huebos me serie
Para toda mi companna.
Ffer lo he amidos, de grado no aurie nada.
Con uuestro consego bastir quiero dos archas.
Yncamos las darena, ca bien seran pesadas,
Cubiertas de guadalmeçi e bien enclaueadas:
Los guadameçis uermeios e los clauos bien dorados.
Por Rachel e Vidas uayades me priuado.
Entrando en Burgos me vedaron conprar, e el rey me a ayrado
Non puedo traer el auer, ca mucho es pesado:
Enpennar gelo he por lo que fuere guisado.
De noche lo lieuen que non lo vean christianos:
Vealo el Criador con todos los sos sanctos.
Yo mas non puedo e amydos lo fago.
Martin Antolinez non lo detarua,
Por Rachel e Vidas apriessa demandaua.
Passo por Burgos, al castiello entraua,
Por Rachel e Vidas apriessa demandaua.
Rachel e Vidas en vno estauan amos,
En cuenta de sus aueres, de 1os que auien ganados.
Lego Martin Antolinez a guisa de menbrado.
O sodes, Rachel e Vidas, los myos amigos caros?
En poridad flablar querria con amos.
Non lo detardan, todos tres se apartaron:
Rachel e Vidas amos me dat las manos
Que non me descubrades a moros nin a christianos;
Por siempre uos fare ricos que non seades menguados.
El Campeador por las parias fue entrado;
Grandes aueres priso e mucho sobeianos:
Retouo dellos quanto que fue algo.
Por en vino a aquesto por que fue acusado.
Tiene dos arcas lennas de oro esmerado.
Ya lo vedes que el rey le a ayrado.
Dexado ha heredades e casas e palaçios.
Aquelas non las puede leuar si non seryen ventadas.
El Campeador dexar las ha en uuestra mano,
E prestalde de auer lo que sea guisado.
Prended las archas e meted las en uuestro saluo:
Con grand iura meted y las fes amos
Que non las catedes en todo aqueste anno.
Rachel e Vidas seyen se conseiando:
Nos huebos auemos en todo de ganar algo
Bien lo sabemos que el algo ganno.
Quando a tierra de moros entro, que grant auer saco!
Non duerme sin sospecha qui auer tiene monedado.
Estas archas prendamos las amas,
En logar las metamos que non sean ventadas.
Mas dezid nos del Çid, de que sera pagado,
O que ganançia nos dara por todo aqueste anno?
Respuso Martin Antolinez a guisa de menbrado:
Myo Çid querra lo que ssea aguisado:
Perdir uos a poco por dexar so auer en saluo.
Acogen sele omnes de todas partes menguados.
A menester seys çientos marcos.
Dixo Rachel e Vidas: dar gelos de grado.
Ya vedes que entra la noch, el Çid es presurado,
Huebos auemos que nos dedes los marchos.
Dixo Rachel e Vidas: non se faze assi el mercado,
Si non primero prendiendo e despues dando.
Dixo Martin Antolinez: yo desso me pago
Amos todos tred al Campeador contado,
E nos uos aiudaremos, que assi es aguisado
Por aduzir las archas e meter las en uuestro saluo,
Que non lo sepan moros nin christianos.
Dixo Rachel e Vidas: nos desto nos pagamos.
Las archas aduchas, prendet seyes çientos marcos.
Martin Antolinez caualgo priuado
Con Rachel e Vidas, de voluntad e de grado,
Non viene a la pueent ca por el agua a passado,
Que gelo non ventanssen de Burgos omne nado.
Afeuos los a la tienda del Campeador contado.
Assi commo entraron al Çid besaron le las manos.
Sonrrisos Myo Çid, estaualos fablando:
Ya don Rachel e Vidas auedes me olbidado,
Ya me exco de tierra ca del rey so ayrado.
A lo quem semeia de lo mio auredes algo,
Mientra que vivades non seredes menguados.
Don Rachel e Vidas a Myo Çid besaron le las manos.
Martin Antolinez el pleyto a parado,
Que sobre aquelas archas dar le yen VI çientos marcos,
E bien gelas guardarien fasta cabo del anno;
Ca assil dieran la fe e gelo auien iurado:
Que si antes las catassen que fuessen periurados,
Non les diesse Myo Çid de la ganançia un dinero malo.
Dixo Martin Antolinez: cargen las archas priuado:
Leualdas, Rachel e Vidas, poned las en uuestro saluo;
Yo yre connuso que adugamos los marcos
Ca a mouer a Myo Çid ante que cante el gallo.
Al cargar de las archas veriedes gozo tanto!
Non las podien poner en somo mager eran esforçados.
Gradan se Rachel e Vidas con aueres monedados,
Ca mientra que visquiessen refechos eran amos.
Rachel a Myo Çid la manol va besar:
Ya, Canpeador, en buen ora çinxiestes espada.
De Castiella uos ydes pora las yentes estrannas.
Assi es uuestra uentura, grandes son uuestras ganançias.
Vna piel vermeia morisca e ondrada
Çid, beso uuestra mano, en don que la yo aya.
Plazme, dixo el Çid, da qui sea mandada;
Si uos la aduxier dalla, si non contalda sobre las arcas.
En medio del palaçio tendieron vn almofalla,
Sobrella vna sauana de rançal e muy blanca.
A tod el primer colpe III.CCC marcos de plata echaron.
Yontolos don Martino, sin peso los tomaua.
Los otros CCC en oro gelos pagaua.
Çinco escuderos tiene don Martino, a todos los cargaua.
Quando esto ouo fecho, odredes lo que fablaua:
Ya, don Rachel e Vidas, en uuestras manos son las arcas
Yo que esto uos gane, bien mereçia calças.
Entre Rachel e Vidas aparte yxieron amos:
Demos le buen don ca el nos lo ha buscado.
Martin Antolinez un burgales contado,
Vos lo mereçedes, daruos queremos buen dado
De que fagades calças e rica piel e buen manto.
Damos uos en don a uos XXX marchos.
Mereçer nos los hedes ca esto es aguisado;
Atorgar nos hedes esto que auemos parado.
Gradeçiolo don Martino e reçibio los marchos.
Grado exir de la posada e espidios de amos.
Exido es de Burgos e Arlançon a passado:
Vino pora la tienda del que en buen ora nasco.
Reçibiolo el Çid abiertos amos los braços;
Venides, Martin Antolinez, el mio fiel vassalo;
Aun vea el dia que de mi ayades algo.
Vengo, Campeador, con todo buen recabdo:
Vos VI çientos e yo XXX he ganados.
Mandad coger la tienda e vayamos priuado:
En San Pero de Cardena y nos cante el gallo.
Veremos vuestra mugier menbrada fija dalgo,
Mesuraremos la posada e quitaremos el reynado.
Mucho es huebos ca çerca viene el plazo.
Estas palabras dichas, la tienda es cogida.
Myo Çid e sus conpannas caualgan tan ayna.
La cara del cauallo torno a Sancta Maria,
Alzo su mano diestra, la cara se sanctigua:
A ti lo gradesco, Dios que çielo e tierra guias;
Valan me tus vertudes, gloriosa sancta Maria.
Daqui quito Castiella pues que el rey he en yra:
Non se si entrare y mas en todos los myos dias.
Vuestra uertud me uala, Gloriosa, en my exida e me aiude;
Ella me acorra de noch e de dia.
Si uos, assi lo fizieredes e la uentura me fuere conplida,
Mando al uuestro altar buenas donas e ricas.
Esto e yo en debdo: que faga y cantar mill missas.
Spidios el caboso de cuer e de veluntad.
Sueltan las riendas e pienssan de aguijar.
Dixo Martin Antolinez: vere a la mugier a todo myo solaz.
Castigar los he commo abran a far.
Si el rey me lo quisiere tomar a mi non minchal:
Antes sere con uusco que el sol quiera rayar.
Tornauas Martin Antolinez a Burgos, e Myo Çid a aguijar
Pora San Pero de Cardena quanto pudo a espolear,
Con estos caualleros quel siruen a so sabor.
Apriessa cantan los gallos e quieren quebrar albores.
Quando lego a San Pero el buen Campeador
El abbat don Sancho, christiano del Criador,
Rezaua los matines a buelta de los albores.
Y estaua donna Ximena con çinco duennas de pro,
Rogando a san Pero e al Criador:
Tu que a todos guias, val a Myo Çid el Campeador.
Lamauan a la puerta y sopieron el mandado.
Dios que alegre fue el abbat don Sancho!
Con lunbres e con candelas al corral dieron salto:
Con tan grant gozo reçiben al que en buen ora nasco!
Gradesco lo a Dios, Myo Çid, dixo el abbat don Sancho;
Pues que aqui uos veo, prendet de mi ospedado.
Dixo el Çid: graçias, don abbat, e so uuestro pagado:
Yo adobare conducho pora mi e pora mis vassallos;
Mas porque me vo de tierra, douos L marchos;
Si yo algun dia visquier, seruos han doblados:
Non quiero fazer en el monesterio vn dinero de danno.
Euades aqui pora donna Ximena douos C marchos.
A ella e a sus fijas e a sus duennas siruades las est anno.
Dues fijas dexo ninnas e prendet las en los braços.
Aquellas uos acomiendo a uos, abbat don Sancho.
Dellas e de mi mugier fagades todo recabdo.
Si essa despenssa uos falleçiere o uos menguare algo
Bien las abastad, yo assi uos lo mando.
Por vn marcho que despendades al monesterio darle he yo quatro.
Otorgado gelo auie el abbat de grado.
Afeuos donna Ximena con sus fijas do ua legando.
Sennas duennas las traen e aduzen las adelant.
Antel Campeador donna Ximena finco los ynoios amos.
Loraua de los oios, quisol besar las manos.
Merçed Canpeador, en ora buena fuestes nado.
Por malos mestureros de tierra sodes echado.
Merçed ya, Çid, barba tan conplida.
Ffem ante uos yo e uuestras ffijas: ynffantes son e de dias [chicas]
Con aquestas mys duennas de quien so yo seruida:
Yo lo veo que estades uos en yda,
E nos de uos partir nos hemos en vida.
Dand nos conseio por amor de sancta Maria.
Enclino las manos en la su barba velida,
A las sus fijas en braços las prendia:
Legolas al coraçon, ca mucho las queria.
Lora de los oios, tan fuerte mientre sospira:
Ya, donna Ximena, la mi mugier tan conplida,
Commo a la mi alma yo tanto uos queria:
Ya lo vedes que partir nos tenemos en vida
Yo yre e uos fincaredes remanida.
Plega a Dios e a sancta Maria, que aun con mis manos case estas mis fijas.
O quede ventura e algunos dias vida!
E uos mugier ondrada, de my seades seruida.
Grand iantar le fazen al buen Canpeador.
Tannen las campanas en San Pero a clamor.
Por Castiella oyendo uan los pregones,
Commo se ua de tierra Myo Çid el Canpeador.
Vnos dexan casas e otros onnores.
En aques dia en la puent de Arlançon
Çiento e quinze caualleros todos iuntados son.
Todos demandan por Myo Çid el Canpeador.
Martin Antolinez con ellos conio
Vansse pora San Pero do esta el que en buen punto naçio.
Quando lo sopo Myo Çid el de Biuar,
Cal creçe conpanna porque mas valdra,
Apriessa caualga, reçebir los salie.
Tornos a sonrisar, legan le todos, la manol ban besar.
Ffablo Myo Çid de toda voluntad:
Yo ruego a Dios e al Padre Spirital,
Vos que por mi dexades casas e heredades,
En antes que yo muera algun bien uos pueda far,
Lo que perdedes doblado uos lo cobrar.
Plogo a Myo Çid porque creçio en la iantar.
Plogo a los otros omnes todos quantos con el estan.
Los VI dias de plazo passados los an:
Tres an por troçir, sepades que non mas.
Mando el rey a Myo Çid a aguardar,
Que si despues del plazo en su tierral pudies tomar,
Por oro nin por plata non podrie escapar.
El dia es exido e la noch querie entrar.
A sos caualleros mandolos todos iuntar:
Oyd varones, non uos caya en pesar;
Poco auer trayo, dar uos quiero uuestra part.
Sed menbrados commo lo deuedes far:
A la mannana quando los gallos cantaran
Non uos tardedes, mandedes ensellar.
En San Pero a matines tandra el buen abbat.
La missa nos dira, esta sera de sancta Trinidad.
La missa dicha penssemos de caualgar,
Ca el plazo viene açerca, mucho auemos de andar.
Cuemo lo mando Myo Çid, assi lo an todos ha far.
Passando ua la noch, viniendo la manna[na].
Ellos mediados gallos pienssan de caualgar.
Tannen a matines a vna priessa tan grand.
Myo Çid e su mugier a la eglesia uan.
Echos donna Ximena en los grados delantel altar,
Rogando al Criador quanto ella meior sabe,
Que a Mio Çid el Campeador que Dios le curias de mal:
Ya, Sennor Glorioso, Padre que en çie1o estas,
Ffezist çielo e tierra, el terçero el mar;
Ffezist estrelas e luna e el sol pora escalentar;
Prisist encarnaçion en sancta madre;
En Belleem apareçist, commo fue tu voluntad.
Pastores te glorifficaron, ouieron de alaudare.
Tres reyes de Arabia te vinieron adorar:
Melchor e Gaspar e Baltasar oro e tus e mirra
Te offreçieron, commo fue tu voluntad.
A Jonas quando cayo en la mar;
Saluest a Daniel con los leones en la mala carçel;
Saluest dentro en Roma al sennor san Sabastian;
Saluest a sancta Susanna del falso criminal.
Por tierra andidiste XXXII annos, Sennor Spirital,
Mostrando los miraclos, por en auemos que fablar.
Del agua fezist vino e de la piedra pan;
Resuçitest a Lazaro, ca fue tu voluntad.
A los iudios te dexeste prender do dizen monte Caluari.
Pusieron te en cruz por nombre en Golgota
Dos ladrones contigo, estos de sennas partes:
El vno es en parayso, ca el otro non entro ala.
Estando en la cruz vertud fezist muy grant:
Longinos era çiego que nunquas vio alguandre;
Diot con la lança en el costado dont yxio la sangre:
Corrio la sangre por el astil ayuso, las manos se ouo de vntar:
Alçolas arriba legolas a la faz:
Abrio sos oios, cato a todas partes;
En ti crouo al ora, por end es saluo de mal.
En el monumento resuçitest e fust a los ynfiernos
Commo fue tu voluntad:
Quebranteste las puertas e saqueste los padres sanctos.
Tu eres rey de los reyes e de todel mundo Padre.
A ti adoro e creo de toda voluntad,
E ruego a san Peydro que me aiude a rogar
Por Myo Çid el Campeador, que Dios le curie de mal.
Quando oy nos partimos en vida nos faz iuntar.
La oraçion fecha, la missa acabada la an.
Salieron de la eglesia, ya quieren caualgar.
El Çid a donna Ximena yua la abraçar.
Donna Ximena al Çid la manol va besar,
Lorando de los oios que non sabe que se far;
E el a las ninnas torno las a catar:
A Dios uos acomiendo, fijas, e a la mugier e al Padre Spirital.
Agora nos partimos, Dios sabe el aiuntar.
Lorando de los oios que non viestes atal
Asis parten vnos dotros commo la vnna de la carne.
Myo Çid con los sos vassallos pensso de caualgar.
A todos esperando la cabeça tornando ua.
A tan grand sabor fablo Minaya Albar Fanez:
Çid, do son uuestros esfuerços? en buen ora nasquiestes de madre:
Pensemos de yr nuestra via, esto sea de vagar.
Aun todos estos duelos en gozo se tornaran.
Dios que nos dio las almas, conseio nos dara.
Al abbat don Sancho tornan de castigar,
Commo sirua a donna Ximena e a las fijas que ha,
E a todas sus duennas que con ellas estan.
Bien sepa el abbat que buen galardon dello prendra.
Tornado es don Sancho, e fablo Albar Fanez:
Si vieredes yentes venir por connusco yr,
Abbat, deçildes que prendan el rastro e pienssen de andar;
Ca en yermo o en poblado poder nos han alcançar.
Soltaron las riendas, pienssan de andar.
Cerca viene el plazo por el reyno quitar.
Vino Myo Çid iazer a Spinar de Can.
Otro dia mannana pienssan de caualgar.
Grandes yentes se le acoien essa noch de todas partes.
Yxiendos ua de tierra el Canpeador leal.
De siniestro sant Esteuan vna buena cipdad:
De diestro Ahilon las torres que moros las han.
Passo por Alcobiella que de Castiella fin es ya.
La calçada de Quinea yua la traspassar.
Sobre nauas de palos el Duero ua pasar.
A la Figeruela Myo Çid iua posar.
Vanssele acogiendo yentes de todas partes.
Y se echaua Myo Çid despues que fue çenado.
Vn suenno prisso dulçe, tan bien se adurmio.
El angel Gabriel a el vino en suenno:
Caualgad, Çid el buen Campeador, ca nunqua
En tan buen punto caualgo varon:
Mientra que visquieriedes bien se fara lo to.
Quando desperto el Çid la cara se sanctigo:
Sinaua la cara, a Dios se acomendo.
Mucho era pagado del suenno que a sonnado.
Otro dia mannana pienssan de caualgar.
Es dia a de plazo, sepades que non mas.
A la sierra de Miedes ellos yuan posar:
Avn era de dia, non era puesto el sol.
Mando uer sus yentes Myo Çid el Campeador:
Sin las peonadas e omnes valientes que son,
Noto trezientas lanças que todas tienen pendones.
Temprano dat çeuada, si el Criador uos salue.
El qui quisiere comer y que non caualge.
Passaremos la sierra que fiera es e grand.
La tierra del rey Alfonsso esta noch la podemos quitar.
Despues qui nos buscare fallar nos podra.
De noch passan la sierra: vinida es la mannana,
E por la loma ayuso pienssan de andar.
En medio duna montanna marauillosa e grand
Fizo Myo Çid posar e çeuada dar.
Dixoles a todos commo querie tras nochar.
Vassallos tan buenos por coraçon lo an:
Mandado de so sennor todo lo han a far.
Ante que anochesca pienssan de caualgar.
Por tal lo faze Myo Çid que non lo ventasse nadi.
Andidieron de noch, que vagar non se dan.
Dizen Casteion el que es sobre Fenares,
Myo Çid se echo en çelada con aquelos que el trae.
Toda la noche iaze en çelada el que en buen ora nasco,
Commo los conseiaua Minaya Albar Fanez:
Ya, Çid, en buen ora çinxiestes espada.
Vos con C. [...] de aquesta nuestra conpanna,
Pues que a Casteion sacaremos a çelada;
Yo con los CC yre en algara: ala vaya Albar Abarez,
E Albar Saluadorez sin falla e Galin Garcia vna fardida
lança. Caualleros buenos que acompannen a Minaya.
Aosadas corred, que por miedo non dexedes nada.
Fita ayuso e por Guadalfaiara, fata Alcala leguen las algaras,
E bien acoian todas las ganançias,
E por miedo de los moros non dexen nada:
E yo con los C aqui fincare en la çaga.
Terne yo Casteion don abremos grand enpara.
Si cuenta uos fuere alguna al algara,
Fazed me mandado muy priuado a la çaga:
Daqueste acorro fablara toda Espanna.
Nonbrados son los que yran en el algara,
E los que con Myo Çid fincaran en la çaga.
Ya quiebran los albores e vinie la mannana.
Yxie el sol, Dios, que fermoso apuntaua!
En Casteion todos se leuantauan;
Abren las puertas, de fuera salto dauan
Por ver sus lauores e todas sus heredades.
Todos son exidos, las puertas dexadas an abiertas,
Con pocas de gentes que en Casteion fincaron.
Las yentes de fuera todas son deramadas.
El Campeador salio de la çelada: corrie a Casteion sin falla.
Moros e moras auien los de ganançia,
E essos gannados quantos en derredor andan.
Myo Çid don Rodrigo a la puerta adelinnaua.
Los que la tienen quando vieron la rebata,
Ouieron miedo e fue desenparada.
Myo Çid Ruy Diaz por las puertas entraua.
En mano tenie desnuda el espada.
Quinze moros mataua de los que alcançaua.
Ganno a Casteion e el oro e la plata.
Sos caualleros legan con la ganançia.
Dexan la a Myo Çid, todo esto non preçia nada.
Afeuos los CC.III en el algara,
E sin dubda corren: fasta Alcala lego la senna de Minaya,
E de si arriba tornan se con la ganançia,
Ffenares arriba e por Guadalfaiara.
Tanto traen las grandes ganançias muchos gannados,
De oueias e de vacas e de ropas e de otras riquezas largas.
Derecha viene la senna de Minaya.
Non osa ninguno dar salto a la çaga.
Con aqueste auer tornan se essa conpanna.
Ffellos en Casteion o el Campeador estaua.
El castielo dexo en so poder, el Canpeador caualga.
Saliolos reçebir con esta su mesnada:
Los braços abiertos reçibe a Minaya.
Venides, Albar Fanez, una fardida lança.
Do yo uos enbias bien abria tal esperança.
Esso con esto sea aiuntado.
Douos la quinta, si la quisieredes, Minaya.
Mucho uos lo gradesco, Campeador contado.
Daquesta quinta que me auedes mando
Pagar se ya della Alfonsso el castellano.
Yo uos la suelta e auello quitado.
A Dios lo prometo, a aquel que esta en alto,
Ffasta que yo me page sobre mio buen cauallo,
Lidiando con moros en el campo,
Que enpleye la lança e al espada meta mano,
E por el cobdo ayuso la sangre destelando
Ante Ruy Diaz el lidiador contado,
Non prendre de uos quanto uale vn dinero malo.
Pues que por mi ganaredes quisquier que sea dalgo,
Todo lo otro afelo en uuestra mano.
Estas ganançias alli eran iuntadas.
Comidios Myo Çid, el que en buen ora fue nado,
Al rey Alfonsso que legarien sus compannas;
Quel buscarie mal con todas sus mesnadas.
Mando partir tod aqueste auer;
Sos quinnoneros que gelos diessen por carta.
Sos caualleros yan arribança:
A cada vno dellos caen C marchos de plata,
E a los peones la meatad sin falla.
Toda la quinta a Myo Çid fincaua.
Aqui non lo pueden vender, nin dar en presentaia
Nin catiuos nin catiuas non quiso tener en su conpanna.
Ffablo con los de Casteion, e envio a Fita e a Guadalfagara.
Esta quinta por quanto serie conprada,
Avn de lo que diessen que ouiessen grand ganançia.
Asmaron los moros III mill marcos de plata.
Plogo a Myo Çid daquesta presentaia.
A terçer dia dados fueron sin falla.
Asmo Myo Çid con toda su conpanna
Que en el castiello non y aurie morada,
E que serie retenedor, mas non y aurie agua.
Moros en paz ca escripta es la carta.
Buscar nos ye el rey Alfonsso con toda su mesnada.
Quitar quiero Casteion: oyd escuellas e Minyaya!
Lo que yo dixier non lo tengades a mal:
En Casteion non podriemos fincar;
Cerca es el rey Alfonsso e buscar nos verna.
Mas el castielo non lo quiero hermar.
Çiento moros e çiento moras quiero las quitar,
Porque lo pris dellos que de mi non digan mal.
Todos sodes pagados e ninguno non por pagar;
Cras a la mannana pensemos de caualgar:
Con Alfonsso myo sennor non querria lidiar.
Lo que dixo el Çid a todos los otros plaz.
Del castiello que prisieron todos ricos se parten.
Los moros e las moras bendiziendol estan.
Vansse Fenares arriba quanto puedan andar.
Troçen las alcarias e yuan adelant.
Por las cueuas d Anquita ellos passando uan.
Passaron las aguas, entraron al campo de Torançio,
Por essas tierras ayuso quanto pueden andar.
Entre Fariza e Çetina Myo Çid yua albergar.
Grandes son las ganançias que priso por la tierra do ua
Non lo saben los moros el ardiment que an.
Otro dia mouios Myo Çid el de Biuar,
E passo a Alfama, la Foz ayuso ua.
Passo a Bouierca e Ateca que es adelant.
E sobre Alcoçer Myo Çid yua posar.
En vn otero redondo, fuerte e grand.
Açerca corre Salon agua nol puedent vedar.
Myo Çid don Rodrigo Alcocer cuida ganar.
Bien puebla el otero , firme prende las posadas:
Los vnos contra la sierra, e los otros contra la agua.
El buen Canpeador que en buen ora nasco,
Derredor del otero, bien çerca del agua,
A todos sos varones mando fazer vna carcaua,
Que de dia nin de noch non les diessen arebata,
Que sopiessen que Myo Çid alli auie fincança.
Por todas essas tierras yuan los mandados
Que el Campeador Myo Çid alli auie poblado.
Venido es a moros, exido es de christianos.
En la su vezindad non se treuen ganar tanto.
Agardando se ua Myo Çid con todos sus vassallos.
El castiello de Alcoçer en paria ua entrando.
Los de Alcoçer a Myo Çid yal dan parias de grado,
E los de Teca e los de Teruel la casa.
A los de Calatauth, sabet, males pesaua.
Ali yogo Myo Çid complidas XV semmanas.
Quando vio Myo Çid que Alcoçer non se le daua,
El fizo vn art e non lo detardaua.
Dexa vna tienda fita e las otras leuaua.
Coio Salon ayuso la su senna alçada,
Las lorigas vestidas e çintas las espadas,
Aguisa de menbrado por sacar los a çelada.
Veyen lo los de Alcoçer, Dios, commo se alabauan!
Ffalido ha a Myo Çid el pan e la çeuada.
Las otras abes lieua, vna tienda a dexada,
De guisa ua Myo Çid commo si escapasse de arrancada.
Demos salto a el e feremos grant ganançia,
Antes quel prendan los de Teruel, si non non nos daran dent nada.
La paria quel ha prisa tornar nos la ha doblada.
Salieron de Alcoçer a vna priesa much estranna.
Myo Çid quando los vio fuera, cogios commo de arrancada.
Coios Salon ayuso con los sos abuelta nadi.
Dizen los de Alcoçer: ya se nos va la ganançia.
Los grandes e los chicos fuera salto dan.
Al sabor del prender de lo al non pienssan nada.
Abiertas dexan las puertas, que ninguno non las guarda.
El buen Campeador su cara tornaua.
Vio que entrellos e el castiello mucho auie grand plaza:
Mando tornar la senna, apriessa espoloneaua:
Ffirid los caualleros, todos sines dubdança.
Con la merçed del Criador nuestra es la ganançia.
Bueltos son con ellos por medio de la lanna
Dios, que bueno es el gozo por aquesta mannana!
Myo Çid e Albar Fanez adelant aguiiauan
Tienen buenos cauallos, sabet, a su guisa les andan.
Entrellos e el castiello en essora entrauan.
Los vassallos de Myo Çid sin piedad les dauan.
En vn ora e vn poco de logar CCC moros matan,
Dando grandes alaridos los que estan en la çelada.
Dexando uan los delant, por el castiello se tornauan.
Las espadas desnudas, a la puerta se parauan.
Luego legauan los sos, ca fecha es el arrancada.
Myo Çid ganno a Alcoçer, sabent por esta manna.
Vino Pero Vermuez que la senna tiene en mano:
Metiola en somo en todo lo mas alto.
Ffablo Myo Çid Ruy Diaz el que en buen ora fue nado:
Grado a Dios del çielo e a todos los sos sanctos,
Ya meioraremos posadas a duennos e a cauallos.
Oyd a mi, Albar Fanez e todos los caualleros:
En este castiello grand auer auemos priso.
Los moros yazen muertos, de biuos pocos veo.
Los moros e las moras vender non los podremos:
Que los descabeçemos nada non ganaremos.
Coiamos los de dentro, ca el sennorio tenemos.
Posaremos en sus casas e dellos nos seruiremos.
Myo Çid con esta ganançia en Alcoçer esta:
Ffizo enbiar por la tienda que dexara alla.
Mucho pesa a los de Teca e a los de Teruel non plaze,
E a los de Calatayuth non plaze.
Al rey de Valençia enbiaron con mensaie,
Que a vno que dizien Myo Çid Ruy Diaz de Biuar,
Ayrolo el rey Alfonsso, de tierra echado lo ha.
Vino posar sobre Alcoçer en vn tan fuerte logar.
Sacolos a çelada, el castiello ganado a.
Si non das conseio, a Teca e a Teruel perderas;
Perderas Calatayuth que non puede escapar:
Ribera de Salon todo yra a mal.
Assi ffara lo de Siloca que es del otra part.
Quando lo oyo el rey Tamin por cuer le peso mal.
Tres reyes veo de moros derredor de mi estar.
Non lo detardedes, los dos yd pora alla.
Tres mill moros leuedes con armas de lidiar
Con los de la frontera que uos ayudaran.
Prendet melo a uida, aduzid melo deland:
Porque se me entro en mi tierra derecho me aura a dar.
Tres mill moros caualgan e pienssan de andar.
Ellos vinieron a la noch en Sogorue posar.
Otro dia mannana pienssan de caualgar.
Vinieron a la noch a Çelfa posar.
Por los de la frontera pienssan de enviar.
Non lo detienen, vienen de todas partes.
Yxieron de Çelfa la que dizen de Canal.
Andidieron todol dia que vagar non se dan.
Vinieron essa noche en Calatayuh posar.
Por todas essas tierras los pregones dan.
Gentes se aiuntaron sobeianas e grandes.
Con aquestos dos reyes que dizen Ffariz e Galue,
Al bueno de Myo Çid en Alcoçer le uan çercar:
Fflncaron las tiendas e prendend las posadas.
Creçen estos virtos, ca yentes son sobeianas:
Las axobdas que los moros sacan de dia
E de noch en bueltos andan en armas:
Muchas son las axobdas e grande es el almofalla.
A los de Myo Çid ya les tuellen el agua.
Mesnadas de Myo Çid exir querien a la batalla.
El que en buen ora nasco firme gelo vedaua.
Touieron gela en çerca complidas tres semanas.
A cabo de tres semanas la quarta querie entrar,
Myo Çid con los sos tornos a acordar:
El agua nos an vedada, exir nos ha el pan.
Que nos queramos yr de noch no nos lo consintran.
Grandes son los poderes por con ellos lidiar.
Dezid me, caualleros, commo uos plaze de far?
Primero fablo Minaya, vn cauallero de prestar:
De Castiella la gentil exidos somos aca,
Si con moros non lidiaremos, no nos daran del pan.
Bien somos nos VI cientos, algunos ay de mas.
En el nombre del Criador que non pase por al:
Vayamos los ferir en aquel dia de cras.
Dixo el Campeador a mi guisa fablastes.
Ondrastes uos Minaya ca aun uos lo yedes de far.
Todos los moros e las moras de fuera los manda echar,
Que non sopiesse ninguno esta su poridad.
El dia e la noche pienssan se de adobar.
Otro dia mannana el sol querie apuntar,
Armado es el Myo Çid con quantos que el ha.
Ffablaua Myo Çid commo odredes contar:
Todos yscamos fuera, que nadi non raste,
Si non dos peones solos por la puerta guardar.
Si nos murieremos en campo, en castiello nos enterraran:
Si vençieremos la batalla, creçremos en rictad.
E vos, Pero Vermuez; la mi senna tomad:
Commo sodes muy bueno, tener la edes sin arch:
Mas non aguijedes con ella, si yo non uos lo mandar.
Al Çid beso la mano, la senna ua tomar.
Abrieron las puertas, fuera vn salto dan.
Vieron lo las axobdas de los moros, al almofalla se uan tornar.
Que priessa va en los moros, e tornaron se a armar.
Ante roydo de atamores la tierra querie quebrar:
Veriedes armar se moros, apriessa entrar en az.
De parte de los moros dos sennas ha cabdales:
E fizieron dos azes de peones mezclados: qui los podrie contar?
Las azes de los moros yas mueuen adelant,
Pora Myo Çid e a los sos a manos los tomar:
Quedas sed, menadas, aqui en este logar:
Non desranche ninguno fata que yo lo mande
Aquel Pero Vermuez non lo pudo endurar:
La senna tiene en mano, conpeço de espolonar:
El Criador uos vala, Çid Campeador leal:
Vo meter la uuestra senna en aquela mayor az.
Los que el debdo auedes veremos commo la acorredes.
Dixo el Campeador: non sea, por caridad.
Respuso Pero Vermudez: non rastara por al:
Espolono el canallo, e metiol en el mayor az:
Moros le reçiben por la senna ganar:
Dan le grandes colpes, mas nol pueden falssar.
Dixo el Campeador: valelde por caridad:
Enbraçan los escudos delant los coraçones,
Abaxan las lanças abuestas de los pendones,
Enclinaron las caras de suso de los arzones,
Yuan los ferir de fuertes coraçones.
A grandes vozes lama el que en buen ora nasco:
Fferid los caualleros por amor de caridad:
Yo so Ruy Diaz el Çid Campeador de Biuar.
Todos fieren en el az do esta Pero Vermuez.
Trezientas lanças son, todas tienen pendones:
Sennos moros mataron, todos de sennos colpes.
A la tornada que fazen otros tantos son:
Veriedes tantas lanças premer e alçar,
Tanta adagara foradar e passar,
Tanta loriga falssa desmanchar,
Tantos pendones blancos salir vermeios en sangre,
Tantos buenos cauallos sin sos duenos andar.
Los moros laman Mafomat: los cristianos sanct Yague.
Cayen en vn poco de logar moros muertos mill e CCC ya.
Ca lidia bien sobre exorado arzon,
Myo Çid Ruy Diaz el buen lidiador!
Mynaya Albar Fanez que Çorita mando,
Martin Antolinez el burgales de pro,
Munno Gustioz que fue so criado,
Martin Munnoz el que mando a Mont mayor,
Albar Albarez e Albar Saluadores,
Galin Garçia el bueno da Aragon,
Ffelez Munnoz so sobrino del Campeador,
Desi adelante quantos que y son,
Acorren la senna e a Myo Çid el Campeador.
A Mynaya Albar Fanez mataron le el cauallo:
Bien lo acorren mesnadas de christianos:
La lança ha quebrada, al espada metio mano.
Mager de pie buenos colpes va dando.
Violo Myo Çid Ruy Diaz el castelano;
Acostos a vn aguazil que tenie buen cauallo:
Diol tal espadada con el so diestro braço,
Cortolo por la çintura el medio echo en campo.
A Mynaya Albar Fanez yual dar el cauallo:
Caualgad, Mynaya, uos sodes el myo diestro braço:
Oy en este dia de uos abre grand bando:
Ffirme son los moros, avn nos van del campo.
Caualgo Minaya, el espada en la mano:
Por estas fuerças fuerte mientre lidiando,
A los que alcança valos delibrando.
Myo Çid Ruy Diaz el que en buen ora nasco,
Al rey Fariz III colpes le auie dado.
Los dos le fallen, e el vnol ha tomado,
Por la loriga ayuso la sangre destellado,
Voluio la rienda por yrse le del campo:
Por aquel colpe rancado es el fonssado.
Martin Antolinez vn colpe dio a Galue.
Las carbonclas del yelmo echo gelas aparte:
Cortol el yelmo que lego a la carne.
Sabet, el otro non gelo oso esperar.
Arancado es el rey Fariz e Galue.
Tan buen dia por la christiandad!
Ca fuyen los moros de la part,
Los de Myo Çid firiendo en alcanz.
El rey Fariz en Teruel se fue entrar,
Ca Galue non lo cogieron alla.
Para Calatayuch quanto puede se va:
El Campeador yual en alcanz.
Ffata Calatayuch duro el segudar.
A Mynaya Albar Fanez bien landa el cauallo.
Daquestos moros mato XXXIIII.
Espada taiador, sangriento trae el braço,
Por el cobdo ayuso la sangre destellando.
Dize Mynaya: agora so pagado,
Que a Castiella yran buenos mandados:
Que Myo Çid Ruy Diaz lid campal a vençida.
Tantos moros yazen muertos que pocos biuos a dexados;
Ca en alcanz sin dubda les fueron dando.
Yas tornan los del que en buen ora nasco:
Andaua Myo Çid sobre so buen cauallo:
La cofia fronzida, Dios commo es bien barbado!
Almofar acuestas, la espada en la mano
Vio los sos commos van alegando.
Grado a Dios aquel que esta en alto,
Quando tal batalla auemos arancado.
Esta albergada los de Myo Çid luego la an robada,
De escudos e de armas, e de otros aueres largos.
De los moriscos quando son legados ffallaron DX cauallos.
Grand alegreya va entre essos christianos;
Mas de quinçe de los sos menos non fallaron.
Traen oro e plata que non saben recabdo:
Refechos son todos esos christianos con aquesta ganançia.
A sos castiellos a los moros dentro los an tornados.
Mando Myo Çid aun que les diessen algo.
Grant a el gozo Myo Çid con todos sos vassalos.
Dio a partir estos dinneros e estos aueres largos.
En la su quinta al Çid caen C cauallos.
Dios que bien pago a todos sus vassallos!
A los peones e a los en caualgados,
Bien lo aguisa el que en buen ora nasco.
Quantos el trae todos son pagados.
Oyd, Mynaya, sodes myo diestro braço:
Daquesta riqueza que el Criador nos a dado
A uuestra guisa prended con uuestra mano.
Enbiar uos quiero a Castiella con mandado
Desta batalla que auemos arancada,
Al rey Alfonsso que me a ayrado.
Quierol enbiar en don XXX cauallos,
Todos con siellas e muy bien enfrenados.
Sennas espadas de los arzones colgadas.
Dixo Mynaya Albar Fanez: esto fare yo de grado.
Euades aqui oro e plata vna vesa lenna,
Que nada nol minguaua.
En Sancta Maria de Burgos quitedes mill missas:
Lo que romaneçiere daldo a mi mugier e a mis fijas,
Que rueguen por mi las noches e los dias.
Si les yo visquier, seran duennas ricas.
Mynaya Albar Fanez desto es pagado: por ir con el omnes son contados.
Agora dauan çeuada, ya la noch era entrada.
Myo Çid Ruy Diaz con los sos se acordaua.
Hydes uos, Mynaya, a Castiella la gentil:
A nuestros amigos bien les podedes dezir:
Dios nos valio e vençiemos la lidat.
A la tornada, si nos fallaredes aqui,
Sinon do sopieredes que somos, yndos conseguir.
Por lanças e por espadas auemos de guarir:
Si non en esta tierra angosta non podriemos biuir.
Ya es aguisado, mannanas fue Minaya,
E el Campeador con su mesnada.
La tierra es angosta e sobeiana de mala.
Todos los dias a Myo Çid aguardauan
Moros de las fronteras e vnas yentes estrannas.
Sano el rey Fariz con el se conseiauan.
Entre los de Techa e los de Teruel la casa,
E los de Calatayut que es mas ondrada,
Asi lo an asmado e metudo en carta:
Vendido les a Alcoçer por tres mill marchos de plata.
Myo Çid Ruy Diaz a Alcoçer es venido.
Que bien pago a sus vassalos mismos!
A caualleros e a peones fechos los ha ricos:
En todos los sos non fallariedes vn mesquino.
Qui a buen sennor sirue, siempre biue en deliçio.
Quando Myo Çid el castiello quiso quitar,
Moros e moras tornaron se a quexar:
Vaste, Myo Çid, nuestras oraçiones uayante delante!
Nos pagados fincados, sennor, de la tu part.
Quando quito a Alcoçer Myo Çid el de Biuar,
Moros e moras compeçaron de lorar.
Alço su senna, el Campeador se ua,
Paso Salon ayuso, aguijo caba delant.
Al exir de Salon, mucho ouo buenas aues.
Plogo a los de Teruel e a los de Calatayut mas
Peso a los de Alcoçer, ca pro les fazie grant.
Aguijo Myo Çid, yuas cabadelant,
Y ffinco en vn poyo que es sobre Mont real:
Alto es el poyo, marauilloso e grant:
Non teme gerra, sabet, a nulla, part.
Metio en paria a Daroca en antes:
Desi a Molina que es del otra part:
La tercera Teruel, que estaua delant.
En su mano tenie a Çelfa la del Canal.
Myo Çid Ruy Diaz de Dios aya su graçia!
Ydo es a Castiella Albar Fanez Minaya;
Treynta cauallos al rey los enpresentaua.
Violos el rey, fermoso sonrrisaua:
Quien los dio estos, si uos vala Dios, Mynaya?
Myo Çid Ruy Diaz que en buen ora cinxo espada.
Vençio dos reyes de moros en aquesta batalla.
Sobeiana es, sennor, la su ganançia.
A uos, rey ondrado, enbia esta presentaia:
Besa uos los pies e las manos amas:
Quel aydes merçed, si el Criador uos vala.
Dixo el rey: mucho es mannana:
Omne ayrado, que de sennor non ha graçia,
Por acogello a cabo de tres semmanas:
Mas despues que de moros fue, prendo esta presentaia:
Aun me plaze de Myo Çid que fizo tal ganançia.
Sobresto todo a uos quito, Minaya,
Honores e tierras auellas condonadas.
Hyd e venit, daqui uos do mi graçia;
Mas del Çid Campeador yo non uos digo nada.
Sobre aquesto todo dezir uos quiero, Minaya,
De todo myo reyno los que lo quisieren far,
Buennos e valientes pora Myo Çid huyar,
Suelto les los cuerpos, e quito les las heredades.
Beso le las manos Minaya Albar Fanez:
Grado e graçias, rey, commo a sennor natural:
Esto feches agora, al feredes adelant:
Hyd por Castiella e dexen uos andar, Minaya,
Si nulla dubda yd a Myo Çid buscar ganançia.
Quiero uos dezir del que en buen ora nasco e cinxo espada:
Aquel poyo en el priso posada:
Mientra que sea el pueblo de moros e de la yente christiana,
El Poyo de Myo Çid asil diran por carta.
Estando alli mucha tierra paraua:
El de rio Martin todo lo metio en paria.
A Saragoça sus nueuas legauan:
Non plaze a los moros, firme mientre les pesaua.
Ali souo Myo Çid conplidas XV semanas.
Quando vio el caboso que se tardaua Minaya,
Con todas sus yentes fizo vna trasnochada.
Dexo el Poyo, todo lo desenparaua:
Allen de Teruel don Rodrigo passaua:
En el Pinar de Tebar don Ruy Diaz posaua.
Todas essas tierras todas la paraua:
A Saragoça metuda la en paria.
Quando esto fecho ouo, a cabo de tres semanas
De Castiella venido es Minaya:
Dozientos con el que todos çinen espadas:
Non son en cuenta, sabet, las peonnadas.
Quando vio Myo Çid asomar a Minaya,
El cauallo corriendo ualo abraçar sin falla:
Beso le la boca e los oios de la cara:
Todo gelo dize, que nol encubre nada.
El Campeador fermoso sonrrisaua:
Grado a Dios e a las sus vertudes sanctas:
Mientra uos visquieredes, bien me yra a mi Minaya
Dios commo fue alegre todo aquel fonssado!
Que Minaya Albar Fanez assi era legado,
Diziendo les saludes de primos e de hermanos,
E de sus compannas aquelas que auien dexadas.
Dios commo es alegre la barba velida!
Que Albar Fanez pago las mill missas,
E quel dixo saludes de su mugier e de sus fijas.
Dios commo fue el Çid pagado, e fizo grant alegria!
Ya Albar Fanez biuades muchos dias.
Non lo tardo el que en buen ora nasco:
Tierras d Alcanz negras las va parando,
E a derredor todo lo va parando.
Al terçer dia don yxo y es tornado.
Hya va el mandado por las tierras todas.
Pesando va a los de Monçon e a los de Huesca;
Por que dan parias plaze a los de Saragoça.
De Myo Çid Ruy Diaz que non temien ninguna fonta,
Con estas ganançias a la posada tornando se uan:
Todos son alegres, ganançias traen grandes.
Plogo a Myo Çid, e mucho a Albar Fanez.
Sonrrisos el caboso que non lo pudo endurar.
Hya caualleros dezir uos he la verdad:
Qui en vn logar mora, siempre lo so puede menguar.
Cras a la mannana penssemos de caualgar:
Dexat estas posadas e yremos adelant.
Estonçes se mudo el Çid al puerto de Alucant:
Dent corre Myo Çid a Huesca e a Mont aluan.
En aquessa corrida X dias ouieron a morar.
Ffueron los mandados a todas partes,
Que el salido de Castiella asi los trae tan mal.
Los mandados son ydos a todas partes.
Legaron las nueuas al conde de Barçilona.
Que Myo Çid Ruy Diaz quel corrie la tierra toda.
Ouo grand pesar e touos lo a grand fonta.
El conde es muy folon e dixo vna vanidat:
Grandes tuertos me tiene Myo Çid el de Biuar:
Dentro en mi cort tuerto me touo grand:
Ffiriom el sobrino e non lo enmendo mas.
Agora correm las tierras que en mi anpara estan:
Non lo desafie, mil torne enemistad;
Mas cuando el melo busca, yr gelo he yo demandar.
Grandes son los poderes e apriessa se uan legando.
Gentes se le alegan grandes entre moros e christianos.
Adelinan tras Myo Çid el bueno de Biuar:
Tres dias e dos noches penssaron de andar.
Alcançaron a Myo Çid en Teuar e el Pinar.
Asi viene esforçado, que el Çide a manos se le cuydo tomar.
Myo Çid don Rodrigo trae grand ganançia:
Diçe de vna sierra e legaua a vn val.
Del conde don Remont venido les mensaie.
Myo Çid quando lo oyo, enbio pora alla.
Digades al conde non lo tenga a mal:
De lo so non lieuo nada, dexem yr en paz.
Respuso el conde: esto non sera verdad:
Lo de antes e de agora todom lo pechara:
Sabra el salido a quien vino desondrar.
Tornos el mandadero quanto pudo mas.
Essora lo connosçe Myo Çid el de Biuar,
Que a menos de batalla nos pueden den quitar.
Ya caualleros apart fazed la ganançia:
Apriessa uos guarnid e metedos en las armas.
El conde don Remont dar nos ha grant batalla:
De moros e de christianos gentes trae sobeianas:
Amenos de batalla non nos dexarie por nada.
Pues adellant yran tras nos, aqui sea la batalla:
Aprestad los cauallos, e bistades las armas.
Ellos vienen cuesta yuso, e todos trahen calças:
E las siellas coçeras, e las çinchas amoiadas.
Nos caualgaremos siellas gallegas, e huesas sobre calças.
Ciento caualleros deuemos vencer aquelas mesnadas.
Antes que ellos legen a lanno, presentemos les las lanças.
Por vno que firgades, tres siellas yran vazias.
Vera Remont Verengel tras quien vino el alcança:
Oy en este pinar de Teuar por toler me la ganançia.
Todos son adobados: quando Myo Çid esto ouo fablado,
Las armas auien prisas e sedien sobre los cauallos.
Vieron la cuesta yuso la fuerça de los francos.
Al fondon de la cuesta, çerca es de lanno,
Mando les ferir Myo Çid el que en buen ora nasco.
Esto fazen los sos de voluntad e de grado:
Los pendones e las lanças tan bien las uan enpleando,
A los vnos firiendo e a los otros derocando:
Vençido a esta batalla el que en buen ora nasco:
Al conde don Remont a prison le an tomado.
Hy ganno a Colada que mas vale de mill marcos de plata.
E vençio esta batalla poro ondro su barba.
Priso lo al conde, pora su tierra lo leuaua:
A sos creenderos mandar lo guardaua.
De fuera de la tienda vn salto daua.
De todas partes los sos se aiuntaron.
Plogo a Myo Çid, ca grandes son las ganançias.
A Myo Çid don Rodrigo grant cozinal adobauan:
El conde don Remont non gelo preçia nada.
Aduzen le los comeres, delant gelos parauan:
El non lo quiere comer, a todos los sosanaua.
Non combre vn bocado por quanto ha en toda Espanna:
Antes perdere el cuerpo e dexare el alma,
Pues que tales mal calçados me vençieron de batalla.
Myo Çid Ruy Diaz odredes lo que dixo:
Comed, conde, deste pan e beued deste vino.
Si lo que digo fizieredes, saldredes de catiuo:
Si non en todos uuestros dias non veredes christianismo.
Dixo el conde don Remont: comede don Rodrigo, e penssedes de folgar,
Que yo dexar me morir que non quiero comer.
Ffasta terçer dia nol pueden acordar.
Ellos partiendo estas ganançias grandes,
Nol pueden fazer comer vn muesso de pan.
Dixo Myo Çid: comed, conde, algo, ca si non comedes non veredes christianos;
E si uos comieredes don yo sea pagado,
A uos e dos fijos dalgo quitar uos he los cuerpos, e daruos e de mano.
Quando esto oyo el conde yas yua alegrando:
Si lo fizieredes, Çid, lo que auedes fablado,
Tanto quanto yo biua, sere dend marauillado.
Pues comed, conde, e quando fueredes iantado,
A uos e a otros dos dar uos he de mano;
Mas quanto auedes perdido e yo gane en canpo,
Sabet, non uos dare a uos vn dinero malo.
Mas quanto auedes perdido non uos lo dare:
Ca huebos me lo he e pora estos myos vassallos,
Ca commigo andan lazrados, e non uos lo dare.
Prendiendo de uos e de otros yr nos hemos pagando.
Abremos esta vida mientra ploguiere al Padre Sancto,
Commo qui yra a de rey e de tierra es echado:
Alegre es el conde e pidio agua a las manos,
E tienen gelo delant e dieron gelo priuado.
Con los caualleros que el Çid le auie dados
Comiendo va el conde, Dios, que de buen grado!
Sobrel sedie el que en buen ora nasco
Si bien non comedes, conde, don yo sea pagado,
Aqui feremos la morada, no nos partiremos amos,
Aqui dixo el conde: de voluntad e de grado.
Con estos dos caualleros apriessa va iantando:
Pagado es Myo Çid que lo esta aguardando,
Por que el conde don Remont tan bien boluie las manos.
Si uos ploguiere, Myo Çid, de yr somos guisados.
Mandad nos dar las bestias, e caualgeremos priuado:
Del dia que fue conde non iante tan de buen grado,
El sabor que dend e non sera olbidado.
Dan le tres palafres muy bien ensellados,
E buenas vestiduras de peliçones e de mantos;
El conde don Remont entre los dos es entrado.
Ffata cabo del albergada escurriolos el castelano.
Hya uos ydes, conde, aguisa de muy franco,
En grado uos lo tengo lo que me auedes dexado:
Si uos viniere emiente que quisieredes vengalo,
Si me vinieredes buscar fallar me podredes:
E si non mandedes buscar o me dexaredes,
De lo uuestro, o de lo myo leuaredes algo.
Ffolgedes ya, Myo Çid, sodes en uuestro saluo;
Pagado uos he por todo aqueste anno:
De venir uos buscar sol non sera penssado.
Aguijaua el conde, e penssaua de andar:
Tornando ua la cabeça, e catandos atras.
Myedo yua auiendo que Myo Çid se repintra:
Lo que non ferie el caboso por quanto en el mundo i ha:
Vna desleatança ca non la fizo alguandre.
Hydo es el conde, tornos el de Biuar.
Juntos con sus mesnadas, conpeçolas de legar
De la ganançia que an fecha marauillosa e grand.
Aquis conpieça la gesta de Myo Çid el de Biuar.
Tan ricos son los sos que non saben que se an.
Poblado ha Myo Çid el puerto de Alucant,
Dexando a Saragoça e a las tierras duca:
E dexando a Huesca, e las tierras de Mont aluan;
Contra la mar salada conpeço de guerrear.
A Orient exe el sol, e tornos a essa part.
Myo Çid ganno a Xerica e a Onda e Almenar:
Tierras de Borriana todas conquistas las ha.
Aiudol el Criador, el Sennor que es en çielo:
El con todo esto priso a Muruiedro.
Ya vie Myo Çid que Dios le yua valiendo.
Dentro en Valençia non es poco el miedo:
Pesa a los de Valençia , sabet, non les plaze.
Prisieron so conseio quel viniessen çercar.
Tras nocharon de noch al alua de la mann:
Açerca de Muruiedro tornan tiendas a fincar.
Violo Myo Çid, tornos a marauillar: grado a ti Padre Spirital.
En sus tierras somos e femos les todo mal:
Beuemos so vino e comemos el so pan.
Si nos çercar vienen con derecho lo fazen.
A menos de lid nos partira aquesto.
Vayan los mandados por los que nos deuen aiudar:
Los vnos a Xerica, e los otros a Alucad,
Desi a Onda e los otros a Almenar.
Los de Borriana luego vengan aca:
Conpeçaremos aquesta lid campal.
Yo fio por Dios que en nuestro pro enadran.
Al terçer dia todos iuntados son.
El que en buen ora nasco compeço de fablar:
Oyd mesnadas, si el Criador uos salue!
Despues que nos partiemos de la linpia christiandad,
Non fue a nuestro grado ni nos non pudiemos mas.
Grado a Dios, lo nuestro fue adelant:
Los de Valençia çercados nos han.
Si en estas tierras quisieremos durar,
Firme mientre son estos a escarmentar.
Passe la noche e venga la mannana,:
Apareiados me sed a cauallos e armas:
Hyremos ver aquela su almofalla
Commo omnes exidos de tierra estranna.
Alli pareçra el que mereçe la soldada.
Oyd que dixo Minaya Albar Fanez:
Campeador, fagamos lo que a uos plaze:
A mi dedes C caualleros que non uos pido mas.
Vos con los otros firades los delant:
Bien los ferredes, que dubda non aura.
Yo con los çiento entrare del otra part:
Commo fio por Dios, el campo nuestro sera.
Commo gelo a dicho, al Campeador mucho plaze.
Mannana era e pienssan se de armar.
Quis cada vno dellos bien sabe lo que ha de far.
Con los aluores Myo Çid ferir los va.
En el nombre del Criador e del apostol sanct Yague,
Ferid los, caualleros, damor e de grado e de grand voluntad,
Ca yo so Ruy Diaz Myo Çid el de Biuar.
Tanta cuerda de tienda y veriedes quebrar,
Arancar se las estacas e acostar se a todas partes los tendales.
Los moros son muchos, ya quieren reconbrar.
Del otra part entroles Albar Fanez.
Mager les pesa, ouieron se a dar e arrancar.
Grand es el gozo que va por es logar.
Dos reyes de moros mataron en es alcanz.
Ffata Valençia duro el segudar.
Grandes son las ganançias que Mio Çid fechas ha.
Prisieron Çebola e quanto que es y adelant.
De pies de cauallo los ques pudieron escapar.
Robauan el campo e pienssan se de tornar:
Entrauan a Muruiedro con estas ganançias que traen grandes.
Las nueuas de Myo Çid, sabet, sonando van.
Miedo an en Valençia que non saben, que se far:
Sonando van sus nueuas alent parte del mar.
Alegre era el Çid e todas sus compannas,
Que Dios le aiudara e fiziera esta arrancada.
Dauan sus corredores e fazien las tras nochadas.
Legan a Guiera e legan a Xatiua:
Avn mas ayusso, a Deyna la casa.
Cabo del mar, tierra de moros firme la quebranta.
Ganaron Penna Cadiella, las exidas e las entradas.
Quando el Çid Campeador ouo Penna Cadiella,
Males pesa en Xatiua e dentro en Guiera.
Non es con recabdo el dolor de Valençia.
Eu tierra de moros prendiendo e ganando,
E durmiendo los dias e las noches tranochando,
En ganar aquelas villas Myo Çid duro III annos.
A los de Valençia escarmentados los han:
Non osan fueras exir nin con el se aiuntar:
Taiauan les las huertas e fazia les grand mal.
En cada vno destos annos Myo Çid les tolio el pan.
Mal se aquexan los de Valençia que non sabent ques far:
De ninguna part que sea non les vinie pan:
Nin da consseio padre a fijo nin fijo a padre,
Nin amigo a amigo nos pueden consolar.
Mala cuenta es, sennores, aver mingua de pan.
Ffijos e mugieres ver lo murir de fanbre:
Delante veyen so duelo, non se pueden huuiar.
Por el rey de Marruecos ouieron a enbiar:
Con el de los Montes Claros auyen guerra tan grand.
Non les dixo conseio, nin los vino huuiar.
Sopolo Myo Çid, de coraçon le plaz.
Salio de Muruiedro vna noch en trasnochada:
Amaneçio a Myo Çid en tierras de Mon Real.
Por Aragon e por Nauarra pregon mando echar,
A tierras de Castiella enbio sus menssaies:
Quien quiere perder cueta e venir a rritad,
Viniesse a Myo Çid que a sabor de caualgar:
Çercar quiere a Valençia pora christianos la dar.
Quien quiere yr comigo çercar a Valençia,
Todos vengan de grado, ninguno non ha premia,
Tres dias le sperare en Canal de Çelfa.
Esto dixo Myo Çid el que en buen ora nasco.
Tornauas a Muruiedro ca el se la a ganada.
Andidieron los pregones, sabet, a todas partes.
Al sabor de la ganançia non le quiere detardar.
Grandes yentes se le acoien de la buena christiandad.
Creçiendo ua en riqueza Myo Çid el de Biuar.
Quando vio Myo Çid las gentes iuntadas, conpeços de pagar.
Myo Çid don Rodrigo non lo quiso detardar.
Adelino pora Valençia e sobrellas va echar.
Bien la çerca Myo Çid, que non y auya hart:
Viedales exir e viedales entrar.
Sonando van sus nueuas todas a todas partes.
Mas le vienen a Myo Çid, sabet que nos le van.
Metiola en plazo si les viniessen huuyar.
Nueue meses complidos, sabet, sobrella yaz.
Quando vino el dezeno ouieron gela a dar:
Grandes son los gozos que van por es logar.
Quando Myo Çid entro a Valençia e entro en la cibdad,
Los que fueron de pie caualleros se fazen.
El oro e la plata quien vos lo podrie contar?
Todos eran ricos quantos que ali ha.
Myo Çid don Rodrigo la quinta mando tomar.
En el auer monedado XXX mill marcos le caen:
E los otros aueres quien los podrie contar?
Alegre era el Campeador con todos los que ha,
Quando su senna cabdal sedie en somo del alcaçar.
Ya folgaua Myo Çid con todas sus conpannas.
Aquel rey de Seuilla el mandado legaua,
Que presa es Valençia que non gela enparan.
Vino los ver con XXX mill de armas.
Apres de la verta ouieron la batalla:
Arrancolos Myo Çid el de la luenga barba:
Ffata dentro en Xatiua duro el arrancada.
En el passar de Xucar y veriedes barata:
Moros en aruenço amidos beuer agua.
Aquel rey de Marruecos con tres colpes escapa.
Tornado es Myo Çid con toda esta ganançia.
Buena fue la de Valençia quando ganaron la casa:
Mas mucho fue prouechosa, sabet, esta arancada.
A todos los menores cayeron C marcos de plata.
Las nueuas del cauallero ya vedes do legauan:
Grand alegria es entre todos essos christianos,
Con Myo Çid Ruy Diaz el que en buen ora nasco.
Ya le creçe la barba, e vale allongando.
Dixo Myo Çid de la su boca a tanto:
Por amor del rey Alffonsso, que de tierra me a echado,
Nin entrarie en ela tigera, ni vn pelo non aurie taiado,
E que fablassen desto moros e christianos.
Myo Çid don Rodrigo en Valençia esta folgando:
Con el Mynaya Albarffanez que nos le parte de so braço.
Los que exieron de tierra de ritad son abondados:
A todos les dio en Valençia casas e heredades:
De que son pagados, el amor de Myo Çid ya lo yuan prouando.
Los que fueron con el, e los de despues, todos son pagados.
Violo Myo Çid que con los averes que auien tomados,
Que sis pudiessen yr, fer lo yen de grado.
Esto mando Myo Çid, Minaya lo ouo consseiado:
Que ningun omne de los sos ques le non spidies, o nol besas la mano,
Sil pudiessen prender, o fuesse alcançado,
Tomassen le el auer e pusiessen le en vn palo.
Afeuos todo aquesto puesto en buen recabdo.
Con Minaya Albar Fanez el se ua conseiar:
Si uos quisieredes Minaya, quiero saber recabdo
De los que son aqui e comigo ganaron algo:
Meter los he en escripto, e todos sean contados:
Que si algunos furtare, o menos le fallaren, el auer me aura a tornar.
Aquestos myos vassalos que curian a Valençia e andan arobdando.
Ali, dixo Minaya conseio es aguisado.
Mando los venir a la corth e a todos los iuntar.
Quando los fallo por cuenta, fizo los nonbrar.
Tres mill e seys çientos auie Myo Çid el de Biuar.
Alegras le el coraçon e tornos a sonrrisar:
Grado a Dios, Mynaya, e a sancta Maria Madre!
Con mas pocos yxiemos de la casa de Biuar.
Agora auemos riqueza, mas auremos adelant.
Si a uos ploguiere, Minaya, e non uos caya en pesar,
Enbiar uos quiero a Castiella do auemos heredades,
Al rey Alfonsso myo sennor natural.
Destas mis ganançias que auemos fechas aca,
Dar le quiero C cauallos, e uos yd gelos leuar.
Desi por mi besalde la mano, e firme gelo rogad
Por mi mugier e mis fijas, si fuere su merçed,
Quem las dexe sacar.
Enbiare por ellas, e uos sabet el mensage:
La mugierde Myo Çid e sus fijas las ynffantas
De guisa yran por ellas que a grand ondra vernan
A estas tierras estranas que nos pudiemos ganar.
Essora dixo Minaya, de buena voluntad.
Pues esto an fablado, pienssan se de adobar.
Ciento omnes le dio Myo Çid a Albar Fanez por seruir le en la carrera:
E mando mill marcos de plata a San Pero leuar,
E que los diesse al abbat don Sancho.
En estas nuevas todos sea alegrando.
De parte de orient vino vn coronado,
El obispo don Ieronimo so nombre es lammado:
Bien entendido es de letras e mucho acordado:
De pie e de cauallo mucho era areziado.
Las puertas de Myo Çid andaualas demandando:
Sospirando el obispo ques viesse con moros en el campo:
Que sis fartas lidiando e firiendo con sus manos,
A los dias del sieglo non le lorassen christianos.
Quando lo oyo Myo Çid de aquesto fue pagado.
Oyd, Minaya Albar Fanez, por aquel que esta en alto:
Quando Dios prestar nos quiere, nos bien gelo gradescamos:
En tierras de Valençia fer quiero obispado
E dar gelo a este buen christano.
Vos quando ydes a Castiella leuaredes buenos mandados.
Plogo a Albar Fanez de lo que dixo don Rodrigo:
A este don Ieronimo yal otorgan por obispo:
Dieron le en Valençia o bien puede estar rico.
Dios que alegre era todo christianismo,
Que en tierras de Valençia sennor avie obispo!
Alegre fue Minaya e spidios e vinos.
Tierras de Valençia remanidas en paz,
Adelinno pora Castiella Minaya Albar Fanez.
Dexare uos las posadas, non las quiero contar.
Demando por Alfonsso do lo podrie fallar.
Ffuera el rey a San Fagunt a vn poco ha:
Tornos a Carrion, y lo podrie fallar:
Alegre fue de aquesto Minaya Albar Fanez:
Con esta presenteia adelino pora alla:
De missa era exido essora el rey Alfonsso.
Afe Minaya Albar Fanez do lega tan apuesto,
Finco sos ynoios ante todel pueblo:
A los pies del rey Alfonsso cayo con grand duelo:
Besaua le las manos e fablo tan apuesto:
Merçed, sennor Alfonsso, por amor del Criador,
Besaua uos las manos Myo Çid lidiador:
Los pies e las manos commo a tan buen sennor:
Quel ayades merçed, si uos uala el Criador.
Echastes le de tierra, non ha la uuestra amor:
Mager en tierra agena, el bien faze lo so.
Gannada a Xerica e a Ondra por nombre,
Priso a Almenar e a Muruiedro que es miyor:
Assi fizo Çebolla e adelant Casteion:
E Penna Cadiella que es vna penna fuert.
Con aquestas todas de Valençia es sennor.
Obispo fizo de su mano el buen Canpeador:
E fizo çinco lides canpales e todas las arranco.
Grandes son las ganançias que le dio el Criador.
Ffeuos aqui las sennas, verdad uos digo yo:
Çient cauallos gruessos e corredores:
De siellas e de frenos todos guarnidos son,
Besa uos las manos e que los prendades uos.
Razonas por vuestro vassallo, e a uos tiene por sennor.
Alço la mano diestra, el rey se sanctigo
De tan fieras ganançias commo a fechas el Canpeador.
Si me vala sant Esidro, plazme de coraçon:
E plazem de las nueuas que faze el Campeador.
Reçibo estos cauallos quem enbia de don:
Mager plogo al rey mucho, peso a Garci Ordonnez.
Semeia que en tierra de moros non ha biuo omne,
Quando assi faze a su guisa el Çid Campeador.
Dixo el rey al conde: dexad essa razon,
Que en todas guisas miior me sirue que uos.
Ffablaua Minaya y a guisa de varon:
Merçed uos pide el Çid, si uos cayesse en sabor,
Por su mugier donna Ximena e sus fijas amas ados,
Saldrien del monesterio do elle las dexo,
E yrien pora Valençia al buen Campeador:
Essora dixo el rey, plaz me de coraçon.
Hyo les mandare dar conducho mientra que por mi tierra fueren.
De fonta e de mal curialdas e de desonor.
Quando en cabo de mi tierra aquestas duennas fueren,
Catad commo las siruades uos e el Campeador.
Oyd me, escuellas, e toda la mi cort:
Non quiero que nada pierda el Campeador.
A todas las escuellas que a el dizen sennor,
Porque los deserede, todo gelo suelto yo.
Siruan le sus heredades do fuere el Campeador.
Atreguo les los cuerpos de mal e de ocasion.
Por tal fago aquesto que siruan a so sennor.
Minaya Albar Fanez las manos le beso.
Sonrrisos el rey, tan velido fablo:
Los que quisieren yr seruir al Campeador,
De mi sean quitos, e vayan a la graçia del Criador:
Mas ganaremos en esto que en otra desonor.
Aqui entraron en fabla los ynffantes de Carrion:
Mucho creçen las nueuas de Myo Çid el Campeador:
Bien casariemos con sus fijas pora huebos de pro:
Non la osariemos acometer nos esta razon.
Mio Çid es de Biuar e nos de los condes de Carrion.
Non lo dizen a nadi, e finco esta razon.
Minaya Albar Fanez al buen rey se espidio:
Hya uos ydes, Mynaya, yd a la graçia del Criador.
Leuedes vn portero, tengo que uos aura pro.
Si leuaredes las duennas, siruan las a su sabor.
Ffata dentro en Medina denles quanto huebos les fuer:
Desi adelant piensse dellas el Campeador.
Espidios Mynaya e vasse de la cort.
Los ynffantes de Carrion dando yuan conpanna a Minaya Albar Fanez.
En todo sodes pro, en esto assi lo fagades:
Saludad nos a Myo Çid el de Biuar:
Somos en so pro quanto lo podemos far.
El Çid que bien nos quiera nada non perdera.
Respuso Mynaya: esto non me a por que pesar.
Hydo es Mynaya, tornansse los ynffantes.
Adelino pora San Pero o las duennas estan.
Tan grand fue el gozo quandol vieron assomar.
Deçido es Mynaya a ssan Pero va rogar.
Quando acabo la oraçion a las duennas se torno.
Omilom, donna Ximena, Dios vos curie de mal.
Assi ffaga a uuestras fijas amas.
Saluda uos Myo Çid alla ond de elle esta,
Sano lo dexe e con tan grand rictad.
El rey por su merçed sueltas me uos ha,
Por leuaros a Valençia que auemos por heredad.
Si uos viesse el Çid sannas e sin mal,
Todo serie alegre que non aurie ningun pesar.
Dixo donna Ximena: el Criador lo mande.
Dio tres caualleros Mynaya Albar Fanez:
Enviolos a Myo Çid a Valençia do esta:
Dezid al Canpeador que Dios le curie de mal:
Que su mugier e sus fijas el rey sueltas me las ha:
Mientra que fueramos por sus tierras conducho nos mando dar:
De aquestos XV dias, si Dios nos curiare de mal,
Seremos yo e su mugier e sus fijas que el a,
Hy todas las duennas con ellas quantas buenas ellas han.
Hydos son los caualleros, e dello penssaran.
Remaneçio en San Pero Mynaya Albar Fanez:
Veriedes caualleros venir de todas partes.
Hyr se quiere aValençia a Myo Çid el de Biuar.
Que les touiesse pro rogauan a Albar Fanez.
Diziendo esto Mynaya: esto fere de veluntad.
A Minaya LXV caualleros acreçidol han:
E el se tenie C que aduxiera dalla.
Por yr con estas duennas buenna conpana se faze.
Los quinientos marcos dio Minaya al abbat.
De los otros quinientos dezir uos he que faze:
Minaya a donna Ximina e a sus fijas que ha,
E a las otras duennas que la siruen delant,
El bueno de Minaya pensolas de adobar
De los meiores guarnimientos que en Burgos pudo falar,
Palafres e mulas que non parescan mal.
Quando estas duennas adobadas las han,
El bueno de Minaya penssar quiere de caualgar.
Afeuos Rachel e Vidas a los pies le caen:
Merçed, Minaya, cauallero de prestar:
Desfechos nos ha el Çid, sabet, si no nos val:
Soltariemos la ganançia que nos diesse el cabdal.
Hyo lo vere con el Çid si Dios me lieua ala.
Por lo que auedes fecho buen cosiment y aura.
Dixo Rachel e Vidas, el Criador lo mande;
Si non, dexaremos Burgos , yr lo hemos buscar.
Hydo es pora San Pero Minaya Albar Fanez:
Muchas yentes se le acogen, pensso de caualgar.
Grand duelo es al partir del abbat.
Si uos vala el Criador, Minaya Albar Fanez;
Por mi al Campeador las manos le besad:
Aqueste monesterio no lo quiera olbidar,
Todos los dias del sieglo en leuar lo adelant,
El Çid siempre valdra mas.
Respuso Minaya, fer lo he de veluntad.
Hyas espiden e pienssan de caualgar.
El portero con ellos que los ha de aguardar.
Por la tierra del rey mucho conducho les dan.
De San Pero fasta Medina en V dias van.
Ffelos en Medina las duennas e Albar Fanez.
Direuos de los caualleros

Comments of Audio Libros - El Cantar de Mio Cid
A
Muy buen relato del cantar del Mio Cid. 
l
bien
nice
Maravillosa narración, me ayudo mucho a entender mejor la historia del gran Mio Cid. ????
Por fin,  me entere de esta leyenda del Cid.  
Gracias.  Muy bien contada
buenísimo
A
Anónimo
waoo...Gracias de verdad...Estaba yo leyendo y era un poco incómoda la lectura,sin embargo con éste audio libro comprendí todo...
hola
A
Anónimo
me encanto gracias

A
Anónimo
gracias por subir este libro fue de gran ayuda 
M
mami preocupona
muuuchas gracias por ayudarnos a compartir este audiolibro pues ahora que tenemos al alcance la tecnologia hay que favorecernos a mi me ayudo mucho
interesante?  gracias
A
Anónimo
cuanto se demora en cargar?? porque dice que  "el audio comenzará en pocos segundos" o algo asi, pero llevo como veinte minutos y no pasa nadaaaaa
No se de poemas  y sin embargo me parece una belleza, la grandeza del Cid, la rima, la historia y supongo que algo de mito. Una maravilla más de ivoox. Gracias de nuevo. 
Y
yo
esta re cheto, me re sirvio, graciela
A
Anónimo
graciaaaas!
A
Anónimo
muchas gracias me sirvio mucho


es bueno
Excelente!!! :)
A
Anónimo
Es una audionovela rimada... ¿no?
A
Anónimo
es el original o la copia mas simpleeee?!?!???
A
Anonimo 2C
jajajjajajja no sus callaiis ehhhh!!! :P
A
Anónimo
Alan te odio!!!!!!!!!!!!!
A
Anónimo
Alan te odio!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
A
Anónimo
Callarhos idiotas!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
A
alan
Frikki
P
Pollan frita
tienes las tetas grrandes?
M
Mario O.
Te kiero gonzalo 
M
Mario O.
soy gay ._. 
A
anonimas69
jajscinerivbgrbieubvfrcdhfjbvjhekf
T
tu puta madre
ni guay ni pollas
P
paella
K guay
A
Anónimo
Puta mierda me cago en tu madre
A
Anónimo
quien ha dicho eso pq lo ha hecho bn
A
Anónimo
voces mas claras!!!! 
y a poder ser de una chica
A
Anónimo
espero que lo pueda leer y sea buena heeee.....