Description of Las colinas están en flor
Cuando escuchamos Le coline sono in fiore por Wilma Goich en 1965, y teniendo en cuenta el contexto de San Remo, nos pareció una canción romántica en la que una ragazza se dolía por haber sido “dejada” por su novio.
Creíamos entender el italiano. Pero no.
La canción escrita por los Rapetti, es decir Mogol, y a la que puso música Carlo Donida, es una “novela muy breve” dividida en 3 partes, es decir una copla.
En la primera fracción la narradora nos cuenta que, en efecto, el novio la ha dejado; pero le permite al muchacho exponer el motivo con sus propias palabras: se va porque es un pobretón y pretende volver enriquecido.
En la segunda, el estribillo, ella nos dice, le dice a él, que está muriendo de dolor, y le pide que vuelva, pobre o rico, no importa.
Y en la última la ragazza nos lee una carta de su novio: piensa en ella y sigue creyendo que al fin encontrará la fortuna que busca. Vaya, parece que por ahora no ha tenido éxito.
El título de la canción que hizo famosa Gigliola Cinquetti por todo el mundo nos permite situar el paisaje: pueden ser las colinas que bordean el Lago Mayor; de modo que la chica ve pasar entristecida los trenes que vía el tunel del Simplón se dirigen a Berna, Ginebra o la Friburgo alemana.
Y eso nos lleva a asociar la copla italiana con El emigrante de Juanito Valderrama: y más por los españoles en Suiza o Alemania que por los exiliados en Tánger que dieron origen a la canción.
Pero no: a un lado tenemos un estandarte, un rosario y a la virgen de San Gil; y en el otro el dolor de una muchacha, ningún parecido.
Y nos vamos a Maite, de Sorozabal: sólo 3 años atrás; aquí tenemos el dolor de un muchacho emigrado; es lo mismo pero es distinto.
Y saltamos más atrás, a 1927: otro zortziko, Maitechu mía, éste escrito por Emilio González del Castillo, con música deI maestro Alonso.
Aquí es el chico el narrador, pero nos cuenta del dolor de la moza; sí, esto si encaja.
Aunque escrita 40 años antes conocemos el final de la novelita: el mozo consigue la fortuna y retorna. Pero ¡ay! La ragazza se ha ido para no volver.
This content is generated from the locution of the audio so it may contain errors.
Ya han pasado casi un año desde que te fuiste recuerdo lo que me has dicho en kennedy así te quiero mucho me gustaría quedarme olvidarme de parker pero no sería justo no soy nadie y por porque me voy a convertir en alguien amor las colinas están en flor y yo amor mío estoy muriendo de dolor amor no importa da igual si no tienes vuelto a alguien importante porque tú es importante para mí un día sea celular o y un año es un suplicio mucho más largo pienso en lo que me has escrito el lado se queda en el corazón todo está bien pienso en ti nero volver un guía o otro mi fortuna tendrá que decidirse y por fin aparecer