
Nueva formación en el ámbito universitario de Interpretación y Traducción de Lengua de Signos
Description of Nueva formación en el ámbito universitario de Interpretación y Traducción de Lengua de Signos
El día 14 de junio se celebra el Día Nacional de las Lenguas de Signos, como reconocimiento a la labor del movimiento asociativo de personas sordas ya que fecha conmemora la creación de la CNSE el 14 de junio de 1936. Se celebra a nivel estatal, por lo que se debe tener en cuenta la existencia de las lenguas de signos españolas, catalana y vasca y sus diferentes particularidades. Nueva formación en el ámbito universitario de Interpretación y Traducción de Lengua de Signos.
This content is generated from the locution of the audio so it may contain errors.
Aitor vería la boneta presidente de euskal gorra muy buenas tardes a al león a rachas leo buenas tardes un placer volver otra vez a estar con vosotras para seguir hablando de la tarea de euskal gorra que en el contexto de una fecha el catorce de junio día de la las lenguas de signos así es así es perfecto efectivamente el próximo viernes es el día del reconocimiento de la lengua de signos del día a día del uso que se le damos del trabajo en red euskal gorra con otras entidades porque la lengua decirnos sea pública y que la sociedad vasca la conozca por eso mismo el nuestro lema es greif concha señor escucha nuestra lengua la lengua de signos por eso mismo la lengua de signos hasta ahora estaba un poco escondida marginada discriminada e incluso prohibida entonces la lengua de signos se hablaba dentro de nuestra comunidad simplemente qué tipo de can españa estáis haciendo y que se quiere visibilizar con motivo del catorce de junio así es efectivamente el catorce de junio tenemos diferentes actividades diferentes movimientos por ejemplo en vizcaya la zona de san mamés se va a poner un color azul turquesa todo el estadio se va a proyectar para que se vea que el color turquesas de la lengua de decirnos en álava se va a proyectar esta misma luz tanto en el parlamento vasco como en la diputación de álava la misma luz azul turquesa en guipuzcoa por la tarde va a haber un barrio que se llama hería en esa zona va a haber charlas sobre lo que es la lengua de signos y la relación con el deporte el ponente va a ser una persona sorda profesional que va a explicar esta relación el objetivo primordial al final es visibilizar y demostrar que la lengua de siglos existe y que está dentro de la sociedad vasca eso es un idioma más siempre he defendido que vuestra lengua es la lengua de signos así es hacer eso es la lengua natural de las personas sordas es nuestra forma de comunicación por eso somos nosotros una minoría lingüística y una minoría y esta es una lengua minorizadas por lo que no nos permite acceder a la a la sociedad en igualdad de condiciones hace falta defender nuestro derecho lingüístico también habláis y la lucha del movimiento así creativo logros recientes por parte de este movimiento asociativo y si es muy importante ha sido un éxito la verdad es que antiguamente las personas vamos nosotros siempre hemos querido participar en la sociedad vasca no y es cierto que cada vez en el ámbito legislativo se habla cada vez más de accesibilidad esto qué significa cada vez hacen más falta ir más intérpretes de lengua de signos y hemos conseguido gracias a ese movimiento asociativo a esa reivindicación y esa lucha de las personas sordas hemos conseguido también en colaboración con la upv con la universidad pública del país vasco con la viceconsejería de la universidad del gobierno vasco los tres hemos conseguido un hito no una nueva formación en el ámbito universitario centrado en la formación de intérpretes de lengua de signos esto llevamos ya siete años que no hay formación específica para salir nuevas promociones de intérpretes de lengua de signos y ahora hemos visto una oportunidad ante la emergencia social que estaba hemos viviendo no lo había este tipo de profesionales cada vez la demanda iba aumentando no teníamos estos profesionales y este año en el próximo octubre va a haber una nueva formación de intérpretes de lengua de signos si estáis interesados podéis acceder al portal de la upv de la web y ahí aparece interpretación y traducción de la lengua de signos un título propio de diferentes ámbitos de interpretación es un logro muy muy importante para nuestro colectivo además la inscripción para esta formación universitaria es pionera en euskadi así es correcto la zona euskadi es la única en la zona norte y también a nivel estatal en la zona norte no hay este tipo de formación ni equivalentes ni pareciera quiero decir nosotros en octubre vamos a conseguir demostrar que euskadi es pionera y líder en este en este logro ser pioneros hay otros avances aitor chic si hay otros avances nuestra luces y nuestras reivindicaciones en diferentes ámbitos uno de ellos es la reivindicación del ámbito de política lingüística al igual que se reivindican otros idiomas la lengua de signos muchas veces no aparece entonces hemos estado reivindicando y luchando para que se incluyen un mapa linguee de lingüística que aparezca la lengua de signos en ese mapa lingüístico de nuestra comunidades autónomas una puerta abrir una puerta para poder seguir avanzando y poder que hacer ver que la sociedad la sociedad vasca que cualquier persona que sea