iVoox Podcast & radio
Download app for free

Podcast
Traducción sin cortes
By earres.com
8
121
Traducción sin cortes es un podcast que se graba en una sola sesión (¡y sin editar!) en el que reunimos en una mesa en torno a café y dulces a varios profesionales de la traducción y la comunicación. Ellos nos cuentan su experiencia y nosotros le hacemos llegar tus preguntas.
Traducción sin cortes es un podcast que se graba en una sola sesión (¡y sin editar!) en el que reunimos en una mesa en torno a café y dulces a varios profesionales de la traducción y la comunicación. Ellos nos cuentan su experiencia y nosotros le hacemos llegar tus preguntas.
Traducción sin cortes 8 - Resumen de 2019
Episode in
Traducción sin cortes
En este programa nos acompañan Oliver Carreira, Alejandro L. Lapeña, Juan Yborra, Fernando Castillo, Eugenia Arrés, Judit Jiménez e Ildefonso Muñoz. En él hablamos de cómo ha sido el año 2019 para los traductores, cómo se plantean los retos futuros (Deepl), qué han pedido para Reyes y a qué eventos asistirán en 2020.
01:05:26
Traducción sin cortes - 7. Resumen de 2018 y propósitos de 2019
Episode in
Traducción sin cortes
En este programa nos acompañan Oliver Carreira, Alejandro L. Lapeña, Juan Yborra, Javier Rebollo, Fernando Castillo, Guillermo Pinilla, Silvia Fernández y María Ortega. En él hablamos de cómo ha sido el año 2018 para los traductores, cómo se plantea el año 2019 y cuáles son las principales tendencias del sector: la traducción automática, la traducción creativa, la interpretación remota y los proyectos de negocio entre autónomos. Terminamos con los mejores y más locos deseos para el año que entra.
01:29:29
Traducción sin cortes - 6. Resumen 2017 y tendencias 2018
Episode in
Traducción sin cortes
En este programa nos acompañan Oliver Carreira, Alejandro L. Lapeña, Juan Yborra, Javier Rebollo, Fernando Castillo e lldefonso Muñoz. En él hablamos de cómo ha sido el año 2017 para los traductores, cómo se plantea el año 2018 y cuáles son las principales tendencias del sector: la traducción automática, la realidad virtual o el bitcoin. Terminamos con algunos eventos para 2018 y los mejores deseos para el año que entra.
02:53:19
Traducción sin cortes - 5. Reforma de la ley de autónomos 2017
Episode in
Traducción sin cortes
En este programa volvemos a contar con Oliver Carreira para repasar las medidas aprobadas en la Ley de Reformas Urgentes del Trabajo Autónomo el 24 de octubre de 2017. Analizaremos su pertinencia y viabilidad, y examinaremos sus puntos fuertes y sus puntos débiles. ¿Cuándo se hacen efectivas? ¿Son suficientes? ¿Qué echamos en falta en este paquete de medidas?
01:15:54
Traducción sin cortes - 4. Fiscalidad para traductores autónomos
Episode in
Traducción sin cortes
En este programa nos acompaña Oliver Carreira. En él hablamos sobre cómo funciona el sistema de cotización de la Seguridad Social para los autónomos en España, qué ventajas e inconvenientes tiene y cuáles son las propuestas de mejora del RETA que plantean los partidos para el futuro próximo.
01:43:02
Traducción sin cortes - 3. El mercado de la traducción (2016-2017)
Episode in
Traducción sin cortes
En este programa nos acompañan Oliver Carreira, Alejandro L. Lapeña, Juan Yborra e lldefonso Muñoz. En él hablamos de cómo ha sido el año 2016 para los traductores, cómo se plantea el año 2017 y cuáles son las principales tendencias del sector: la traducción automática, la realidad virtual y el auge de los mercados indio y chino. Terminamos con algunas ideas de marketing y los mejores deseos para el año que entra.
01:45:51
Traducción sin cortes - 2. Traducción técnica
Episode in
Traducción sin cortes
En este programa nos acompaña Jordi Balcells (@jordibal), traductor técnico. En él hablamos de su experiencia, los retos que plantea la traducción técnica, cómo mejorar la productividad en esta disciplina, cuáles son las tendencias del mercado, entre otras muchas cosas. BONUS TRACK: masterclass de traducción automática y posedición.
01:37:06
Traducción sin cortes - 1. Traducción audiovisual
Episode in
Traducción sin cortes
En este programa nos acompañan Fernando Castillo, Juan Yborra y Naiara Bitorika, traductores de películas, series y documentales. En él hablan de su experiencia, los retos que plantea la traducción audiovisual y las competencias que consideran esenciales para poder ser un buen traductor en esta disciplina.
01:09:24
More of earres.com View more
Boda Juan y Eugenia (@juanentrena y @earres)
Recopilatorio en formato audio de la aventura de una boda aplazada. Updated
You may also like View more
Culips ESL Podcast - Learn English naturally
Culips English Podcast: Practical English Learning Made Fun Learn and Explore: Join Culips for an exciting English learning journey. Our podcast focuses on teaching English idioms, slang, and phrasal verbs through fun and engaging conversations. Each episode helps you master English for real-life situations. Unique Learning Experience: Culips stands out by blending language skills with cultural insights. Our diverse hosts make learning relatable, covering a variety of everyday topics. You’ll pick up practical language skills and gain cultural understanding, enhancing your English fluency in an enjoyable way. Your Path to Fluency: As your ideal learning partner, Culips provides easy-to-understand lessons on daily English usage. Learn from native speakers and immerse in different cultures, making your English learning journey rewarding and effective. Updated
Tastets de llengua
Updated
Aprende ingles con La Mansión del Inglés
For Spanish speakers learning English. Level B1 and above. | Mejorar tu ingles con nuestros podcasts. Desde el nivel B1. Updated