Poner voz a las marcas, con Claudio Serrano
Description of Poner voz a las marcas, con Claudio Serrano
En este episodio de Solublabla Pódcast, el último del año, Ismael Barros, nuestro CEO y fundador, entrevista a Claudio Serrano, un referente del doblaje y la locución. Quizás no te suene su nombre pero ha estado en tu salón muchas veces. Escúchalo (o ponte el vídeo, ¡estrenamos formato!) y seguro que reconocerás su voz. Como dice Javi, del equipo Tech, ha puesto voz al p*** Batman. Y también a muchas y muy importantes marcas, durante años.
En la conversación, Ismael y Claudio hablan del impacto de la voz de las marcas en su identidad, de cómo gestionar el feedback cuando pones tanto de ti en tu trabajo, de redefinir el trabajo y también de los retos que trae la Inteligencia artificial, también a las locuciones.
¿Quieres saber más? Pues dale al play y síguenos para no perderte el próximo episodio.
Si te ha gustado la charla, seguro que también disfrutarás con este episodio de Solublabla Pódcast con Ismael, sobre [autenticidad](https://solublestudio.com/es/solublabla/podcasts/autenticidad-vida-marcas-ismael-barros/).
Para enviarnos una pregunta, puedes escribirnos un correo a [hello@solublestudio.com](mailto:hello@solublestudio.com)
También puedes entrar en https://solublestudio.com/ para acceder a más contenido o seguirnos en nuestras redes.
Instagram: https://www.instagram.com/solublestudio/
Twitter: https://twitter.com/solublestudio
LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/soluble-studio/mycompany/
¿Quieres que te llevemos la información más relevante a tu bandeja de correo? Suscríbete a nuestra newsletter:
https://solublestudio.com/es/solublabla/
Y te enviaremos una recopilación de los mejores contenidos cada dos semanas.
This content is generated from the locution of the audio so it may contain errors.
Yo no aprendí en el primer capítulo de la historia de sol hablada podcast entrevisté a una periodista profesional amiga lucía taboada y hoy en esta segunda vida del podcast le robó el sitio a mi querida marta factor para charlar con nada menos que un referente del doblaje y la locución de jardín en jardín voy a vestir de que este jardín es más bonito estamos hoy en los estudios de deberían media que nos han dejado grabar esta conversación y es todo un honor está con nada menos claudio serrano muy buenas pues jardín tres jardín ahí vamos de jardín en jardín este jardín con con una charla agradable es perfecto a mí me parece innecesario presentarte el pedirte que te presentes me parece de mal gusto porque este señor que tengo aquí a mi lado dice en su web que ha estado en los salones de nuestras casas muchas veces que puede sonar un poco triste pero es tal cual son porque poquito se casi a veces me dan ganas de mirar a ver si es verdad y bueno ya nos ha pasado una cosa en soluble que da una idea de cuánta gente te conoce no tenemos nosotros una herramienta de comunicación interna es la que es conocida tenemos un canal donde hablamos de todo lo que hacemos a nivel de activación de la marca de soluble y ahí está todo el equipo no porque nos gusta que todo el mundo este este súper al día y cuando estábamos planificando esta grabación de repente aparece en el canal comentando un compañero programador que roza la generación zeta y sólo escribe por primera vez en ese canal que vamos a grabar con el puto batman soy un friki del doblaje y te conoce te sigue y te laptop no sé si todas pero la mayoria de veces que me han hablado de ti que me han hablado del puto me pasa mucho esto tengo un apellido acá el puto bate el puto batman no sabes que estábamos hablando con con nada menos que bueno que uno de los referentes de las voces en español del doblaje en español es la voz en español corrígeme si meto la pata pero por lo que hemos encontrado y por lo que conocemos la voz en español de ben affleck y steam bell con lo cual haya sido la voz de las en varias ocasiones luego a patrick quince ya ya rara bien que estábamos hablando antes la voz de otro de los simpson yo como generación milenial que ha crecido con los años obviamente me atrae a las otras repetido en los capítulos hasta la saciedad soy de esos que sea ya me pasa que ya no puedo hacer más de los simpson que yo estoy me siento muy mayor con eso ya la gente no es verdad ya es ya es como algunas bromas de los simpson arcas y se veían hasta incorrecto bueno o sea yo tengo grabada una un capítulo que estábamos viendo en la cocina comiendo mi hermano y yo mi hermano seis años más pequeño que yo con lo cual hay cierto capítulo hay un capítulo que homer termina brindando por el alcohol a la vez causa y solución de todos nuestros problemas madre solo hola cuca esa cocina cocinándose a la tele en plan de que estás viendo bueno es comprensible pues eso aparte de toda esta faceta de actor de doblaje la parte de locución implica que bueno que ha sido la voz de marcas como ahora en carrefour sansón durante mucho tiempo pero que ha trabajado con arroz sos con varilux con ketchup prima con mercedes-benz con bayliss color real madrid es una pasada que este señor que te tengo aquí ha sido la voz de un montón de marcas que no sólo tenemos en el salón tengo nada tu escritorio en tu neceser barbaridad y no contento con eso en dos mil catorce funda junto a josé barreiro y varias media que es justo en las instalaciones en las que estamos tenemos muchas cosas yo tengo aquí un montón de frentes un montón de temas de entonces me parece vamos a empezar por el principio vamos a empezar por por tu trayectoria como empiezas en esto del doblaje no parece que sea algo súper mainstream que se plantea de inicio dedicarse además de eso estaba corría el año mil novecientos ochenta y dos hijos míos yo estaba en el grupo de teatro del colegio le gustaba sobre todo le gustaba mi madre y yo estaba en el equipo de fútbol el fondo a teatro también voy me parecía divertido desde los seis años no molaba estarías allí hacías una obra de teatro infantil la gente gracias también me lo pasado para mí era desenfadado y natural en esa edad era como vete la caña del verdad era otro era otro mundo y a los doce años nuestro director teatral roberto cuenta que ya trabajan doblaje hacían falta niños para una película aquel entonces a la mayoría de los niños no habla mujeres repasando eso porque ejemplo de maduro sigue pasando más de lo que la gente cree lo pasa que ha cambiado la forma de hacer ya no es tan grandilocuentes otra forma de hacerlo entonces hace falta niños nos llevó a mi hermano a mí al hermano mayor de miguel ángel garzón el de farmacia de guardia beating es colega de toda la vida y fuimos varios entonces ponerlo allí un diagrama