
Sesión 11. La política lingüística en Aragón. El futuro del aragonés (Álex Pardos)
Description of Sesión 11. La política lingüística en Aragón. El futuro del aragonés (Álex Pardos)
La diversidad lingüística aragonesa, nuestras lenguas propias, son, más que un tesoro, un activo sociocultural de primer orden y, como tal, deben ser objeto de políticas públicas que atiendan a la justicia y a la equidad. En esta lúcida exposición se aborda el tema desde la pasión y el rigor.
This content is generated from the locution of the audio so it may contain errors.
Emplegatos, emplegatas, muchas gracias, vamos a continuar la segunda sesión relacionada con la lengua aragonesa.
La pasada sesión la dedicamos sobre todo a la educación, aspectos muy interesantes de la educación de los niños y de los jóvenes estudiantes.
Y hoy vamos a hablar ya más en términos de situación de futuro del aragonés, también la política lingüística que se ha realizado.
Y lo vamos a hacer de la mano de otro joven prometedor, no prometedor, realidad investigadora que es Alex, Alejandro Pazdos, al que voy a pasar a presentarle agradeciéndole su presencia.
Hace unos días tan solo presentaban un libro en la Diputación Provincial, aquí con varios de los protagonistas del libro presentes, el Diputado de Ancios Bibliotecas y el Exdirector General de Política Lingüística.
Un libro basado precisamente en el trabajo de campo de las encuestas, de más de mil encuestas realizadas, y él fue el responsable precisamente de ese trabajo de campo, de ese trabajo que han publicado las prensas universitarias de Zaragoza.
Bueno, pues Alejandro Pazdos, graduado en Lenguas Modernas con la Universidad de Zaragoza, Doble Máster Internacional en Dirección y Planificación del Turismo, Diploma de Especialización en Filología Aragonesa, del que hemos hablado aquí en varias ocasiones, la directora era Iris Campos, que fue la ponente de la sesión anterior.
Actualmente doctorando en el Programa de Doctorado en Sociología de las Políticas Públicas y Sociales de la Universidad de Zaragoza.
Su pasión se debate entre la filología y la sociolingüística.
Autor de numerosos artículos monográficos sobre el aragonés.
Ha participado también en proyectos de I más D más I tan relevantes como el TAN-IB, Traducción Automática Neuronal para las Lenguas de la Península Ibérica, que explora las técnicas más efectivas para entrenar sistemas de traducción automática basados en redes neuronales, un tipo de inteligencia artificial aplicadas a siete lenguas románicas de la Península Ibérica.
Español, portugués, catalán, gallego, asturiano, aragonés y aranés.
Además ha participado, como es lógico, en numerosos congresos nacionales e internacionales, publicado distintos artículos y encargado de este trabajo de campo que comentaba el que se presentó recientemente en la Diputación Provincial, el Estudio Sociolingüístico del Aragonés, en el que realizó más de mil encuestas de usos lingüísticos para todo el Alto Aragón.
Además de todo esto, por si alguien lo conoce en otra faceta, es un famoso deishockey aragonés, los jóvenes lo conocen más por esta faceta que por la investigadora, pero para nosotros las dos son muy importantes, pero hoy está aquí en calidad de la primera.
Así que, sin más, Alex, todo tuyo.
Bueno, muchas gracias, la verdad que es un placer estar aquí con todos esta tarde, encantado.
Mi nombre es Alejandro y voy a tratar de resumir en menos de una hora, porque es lo que tenemos, ¿no?, algo menos de una hora, lo que constituye mi realidad del día a día.
Es investigar y difundir cómo es, cómo ha sido y cómo puede ser en un futuro la política lingüística en Aragón.
¿Por qué? Porque estoy realizando actualmente mi tesis doctoral en evaluación de las políticas públicas y sociales, concretamente en el campo de la política lingüística, entonces es trasladar aquí, en este pequeño coloquio tan agradable que hemos formado, pues eso, mi principal objeto de estudio en el día a día.
Es algo muy importante y también muy desconocido, porque la política lingüística, ¿qué nos suena a esto? Cuando escuchas política lingüística parece que ya estás hablando de politizar la lengua, parece que estás hablando de donde entran esos miedos, ¿no?, de comunidades autónomas, entes abstractos que atormentan nuestras conciencias ciudadanas, es algo como muy tabú.
Entonces, bueno, vamos a normalizarlo, vamos a afrontarlo, vamos a tratarlo desde la raíz y vamos a compartir un poco nuestras experiencias en este sentido.
Vamos a hablar, en primer lugar, de la política lingüística como una política pública.
Para mí este es el mayor camino hacia la normalización de la política lingüística, es una política pública más. ¿Qué se entiende por política pública? Podemos decir que es la forma, el modo, por el cual un gobierno, ya sea local, comarcal, provincial, autonómico, estatal, supraestatal, aborda un asunto público. Yo os pregunto, ¿la lengua es un asunto público? Sí, desde luego. Entonces, ese gobierno pone en marcha una serie de políticas a través de leyes, reglamentos, decisiones, acuerdos, acciones concretas que afectan directamente a la sociedad.
Es decir, la política lingüística también nos afecta directamente.
Tiene cuatro fases, y esto es muy importante.




















Comments of Sesión 11. La política lingüística en Aragón. El futuro del aragonés (Álex Pardos)