Has elegido rechazar las cookies basadas en consentimiento que utilizamos principalmente para gestionar la publicidad. En adelante, para acceder a nuestra web tienes que elegir alguna de las siguientes opciones.
Premium
3,99 €/mes o 39,90 €/año
Sin publicidad y mucho más
Plus
Por 9,99 €/mes
Contenido exclusivo y sin publicidad
Si has cambiado de idea, puedes aceptar las cookies y continuar usando iVoox de forma gratuita.
Con tu consentimiento, nosotros y nuestros 813 socios usamos cookies o tecnologías similares para almacenar, acceder y procesar datos personales, como tus visitas a esta página web, las direcciones IP y los identificadores de cookies. Algunos socios no te piden consentimiento para procesar tus datos y se amparan en su legítimo interés comercial. Puedes retirar tu consentimiento u oponerte al procesamiento de datos según el interés legítimo en cualquier momento haciendo clic en ''Obtener más información'' o en la política de privacidad de esta página web.
Nosotros y nuestros socios hacemos el siguiente tratamiento de datos:
Almacenamiento y acceso a información de geolocalización con propósitos de publicidad dirigida, Almacenamiento y acceso a información de geolocalización para realizar estudios de mercado, Almacenar la información en un dispositivo y/o acceder a ella , Datos de localización geográfica precisa e identificación mediante análisis de dispositivos , Publicidad y contenido personalizados, medición de publicidad y contenido, investigación de audiencia y desarrollo de servicios , Uso de cookies técnicas o de preferencias.
Comentarios
Con los últimos bodrios bundles o semana sin bundle que están saliendo vais a tener que pasaros a analizar juegos de GOG para tener curro :P. ¿Como va el analisis del video de cyberpunk 2077 que se presento en la conferencia de microsoft en el E3 Don Pulgoso?
No sé si es más pertubador los alaridos de Don Pulgoso imitando a una niña de anime o la edición de sonido por parte de Alfonso...
Hola Alfonso, te corrijo al respecto del doblaje de Deponia: las partes 2 y 3 tenía la licencia FX Multimedia en exclusiva para España, por lo tanto la versión de Steam no tenía diálogos en castellano. No puedo acceder ahora mismo a Steam (os oigo en el trabajo, y por motivos evidentes no voy a entrar) pero me quiere sonar que al menos a posteriori lo que pusieron fueron los subtítulos (¿no están también ahora las voces?). Sí que recuerdo que al menos en la segunda parte, cambiaron la voz de Rufus (el protagonista) y es por ello que me suena que finalmente estaban en castellano; me suena que escogieron al actor de doblaje de Sheldon Cooper (e hice "rage-quit"). La edición "Complete Journey" me quiere sonar que no tiene los diálogos en castellano. PD: Pulgoso, yo he jugado únicamente la primera parte y me gustó, es buen juego.