NoSóloGeeks - 2x19: Las peores traducciones de títulos de cine, series detectivescas y Studio Ghibli (03/02/2014)

NoSóloGeeks - 2x19: Las peores traducciones de títulos de cine, series detectivescas y Studio Ghibli (03/02/2014)

Explicit
Audio no disponible. Inténtalo más tarde.
Preparando para la descarga

Preparando audio para descarga.

Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...

Escucha sin esperas

Hazte Premium

X

Descripción de NoSóloGeeks - 2x19: Las peores traducciones de títulos de cine, series detectivescas y Studio Ghibli (03/02/2014)

videojuegos cine actualidad radio grease bromas estrenos risas expediente x Batman psicosis series super bowl robin sherlock juego de tronos studio ghibli twin peaks traducciones game of thrones el mentalista ni no kuni neo fm american hustle true detective jade cocoon magic pengel


Este audio le gusta a: 7 usuarios

Comentarios

_('Imágen de usuario')
mic12

Para mi la peor traducción la de Fast and Furious al castellano con A todo Gas.

_('Imágen de usuario')

Descubre podcasts de otros países

Los Inmamables

Los Inmamables

Un podcast donde nos reímos del día a día, mezcla extraña entre geek y borracho, de esos que caen bien. Nos pitorreamos de usted, usted y por supuesto, de nosotros mismos ¡No le saque y dele play!

Escuchando Peliculas

Escuchando Peliculas

¿Quieres que te cuente una película? Películas completas con audio original en español y audio descritas, para escuchar donde y cuando quieras.

Desde Abajo Podcast: Cine de Terror, Sci-fi y más.

Desde Abajo Podcast: Cine de Terror, Sci-fi y más.

Un podcast rantero sobre el cine, terror, comics, anime, manga y más temas de la onda geek. Se recomienda oirlo con los oidos tapados y el volumen en "MUTE".

Les derniers podcasts de la RTBF.be

Les derniers podcasts de la RTBF.be

Retrouvez tous les podcasts de la RTBF.be.