Las peores traducciones de títulos de películas al español. Viernes 1 de octubre de 2021.

Las peores traducciones de títulos de películas al español. Viernes 1 de octubre de 2021.

Audio no disponible. Inténtalo más tarde.
  • Descargar
  • Compartir
  • Me gusta
  • Más
Preparando para la descarga

Preparando audio para descarga.

Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...

Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium

Pruébalo Gratis

X

Descripción de Las peores traducciones de títulos de películas al español. Viernes 1 de octubre de 2021.

podcast radioshow wradio marthadebayle TítulosDePelículasTraducido


Este audio le gusta a: 3 usuarios

Lee el episodio

Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.

Comentarios

Imágen de usuario
Anónimo

Yo a Boston y tú a California, quería decir. Aún así felicitaciones. tocáis muchos temas interesantes y siempre con ese punto de desenfado. Pero por favor has correcciones. en las Vegas, no el Resacon... tb. Jamás escuché Lucas trotacieloss!! ,,Es el día de los inocentes?? Soy Macarena.

Imágen de usuario
Anónimo

hola Marta, me encantan vuestros programas, pero este me ha decepcionado mucho. Equivocaciones muchas. En España. El sexto sentido, solo en casa, lluvia de albóndigas, yo a Boston y yo a California, quizás se ha colado alguna más que yo no sepa. Por favor, decidle a Paulina que se documente mejor y contrastad bien información, por favor!!

Imágen de usuario
Anónimo

en España es "El sexto sentido", no "Es un fantasma"!! que error...

Imágen de usuario