Sicansíos Podcast de Traducción SPT

Sicansíos Podcast de Traducción SPT

Por pennylanebcn
En pennylanebcn

Aprende terminología jurídica con Fritz Lang

Sicansíos es un podcast de traducción que surge de la colaboración entre Translage y Planeta Invierno. Para dudas,...

51:04

Idiomas

Añadir a ... 

Leer, los sonidos mentales y La Divina Comedia

Sicansíos es un podcast de traducción que surge de la colaboración entre Translage y Planeta Invierno. Para dudas,...

Añadir a ... 

La tempestad - Movidas de William Shakespeare

Sicansíos es un podcast de traducción que surge de la colaboración entre Translage y Planeta Invierno. Para dudas,...

Añadir a ... 

Wide Sargasso Sea (Ancho mar de los Sargazos) de Jean Rhys,. La historia de Bertha Mason, de Jane Eyre.

Sicansíos es un podcast de traducción que surge de la colaboración entre Translage y Planeta Invierno. Para dudas,...

Añadir a ... 

2x11 Subtitulación interlingüística: Bojack Horseman

Sicansíos es un podcast de traducción que surge de la colaboración entre Translage y Planeta Invierno. Para dudas,...

59:09

Idiomas

Añadir a ... 

2x10 El origen del lenguaje: cinco y siete millones de años atrás

Redes: @TransLage @pennylanebcn Página oficial: https://www.translage.com/ info@translage.com El leng uaje...

Añadir a ... 

2x09 Películas y series con profesionales de la traducción/interpretación

Redes: @TransLage @pennylanebcn Página oficial: https://www.translage.com/ info@translage.com Juego de...

Añadir a ... 

2x08 Hoy, turra imprescindible: Sintaxis I parte

Hoy vemos objetivos sintaxis, datos sintácticos (gramaticalidad, datos negativos, datos de corpus, datos de...

01:11:57

Idiomas

Añadir a ... 

2x07 María Moliner: El Diccionario de Uso del español y la Institución Libre de Enseñanza

María Moliner fue una bibliotecaria, filóloga y lexicógrafa española, autora del Diccionario de uso del español. En...

Añadir a ... 

El lenguaje inclusivo que no te cuentan

El lenguaje inclusivo no tiene por qué consistir en el desdoblamiento indiscriminado. No tiene por qué consistir en...

Añadir a ... 

Añadir a ... 

Añadir a ... 

2x03 Traducir ¿ciencia o arte? – Perspectiva histórica de estudios de traducción

Traducir ¿ciencia o arte? – Perspectiva histórica de estudios de traducción. Redes: @TransLage www.translage.com...

01:00:02

Idiomas

Añadir a ... 

La generación del 27 y Las Sinsombrero: Luisa Carnés

Contacto y redes: info@translage.com @TransLage La generación del 27 y Las Sinsombrero: Luisa Carnés: “Si todos y...

Añadir a ... 

2x01 Word para la redacción, traducción, corrección y revisión – El inglés no tiene RAE

Hoy en Sicansíos: recursos que facilitan la buena ortografía y la gestión de la terminologías aspectos fundamentales...

Añadir a ... 

1x10 La novela corta norteamericana: traducción bilingüe de Sara Orne Jewett, Kate Chopin, Charlotte Perkins Gilman.

Textos bilinguës (traducción literaria) de varias novelas cortas imprescindibles de la literatura norteamericana La...

01:35:53

Idiomas

Añadir a ... 

1x09 Afasia, tartamudeo, bilingüismo y Tarzán

Analizamos el cerebro y la facultad humana del habla con la colaboración de: El discurso del rey, el efecto mariposa...

Añadir a ... 

1x08: Historia del doblaje y algunas de nuestras mejores voces

La primera película sonora estrenada en España fue “La Canción de París”, protagonizada por Maurice Chevalier (sólo...

Añadir a ... 

1x07: Género gramatical y análisis de la traducción de la película El Gran Gatsby (1973)

Bloque I: Género gramatical y dudas frecuentes; Bloque II: Análisis del discurso aplicado al doblaje cinematográfico,...

02:17:28

Idiomas

Añadir a ... 

Acercamiento a la traducción literaria: ‘The Lottery’ de Shirley Jackson

Tenéis las dieciocho categorías en las que se pueden dividir las técnicas de traducción que presenta Amparo Hurtado...

01:25:03

Idiomas

Añadir a ...